El Kitakujo
Bazaj / uráhari
Lokaj / pjásari
Laŭ finno-ugraj kaj malnova-ĝermanaj (ekz. gotaj) modeloj okazas ĉe kelkaj vortoj tri-forma skemo laŭ aldirekto, loko kaj dedirekto. Kelkaj dialektoj plilarĝigas la skemon al kvar formoj laŭ Neneca kaj Eneca modeloj de postpozicioj.
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
Al |
Senco |
| anć |
malsupre |
unten |
Toh.: âñc 'unten' |
ánćku |
malsupren |
| kojpi |
tie |
dort |
Keĉ.: kaypi & Jap.: ko-, Gua.: ko |
|
|
| kojt |
tien |
dorthin |
Keĉ.: kay & Jap.: ko-, Gua.: ko + Angl.: to |
|
|
| pojs |
for |
weg, fort |
Fin.: pois |
|
|
| tahh |
supren; orienten |
nach oben; nach Osten |
WOL: tax [-ĥ] |
|
|
| vin |
ekstere |
außen |
Mn.Pr.: winna |
vinku |
eksteren |
Tempaj / váktari
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
| doŋś (Var.: dojŋś) |
ĵus |
eben, gerade |
Mong.: дөнгөж [döngöĵ] |
| écer |
subite |
plötzlich |
Cig.(Lov.): ecera |
| géntaw |
Mong.: гэнэт [genet] |
| ger |
hieraŭ |
gestern |
Sve.: går, Lat.: heri |
| jaw |
jam |
schon |
Lit.: jau, Ltv.: jàu |
| késbe |
intertempe |
inzwischen |
Cig.(Lov.): közbe |
| tjédah |
nun |
nun, jetzt |
Nen.: tyedah 'now' |
| tvaw |
tuj |
sofort |
Lit.: tuoj(au) |
| vúbah (Var.: vúbaw) |
baldaŭ |
bald |
Knjr.: vuba 'bald, plötzlich, schnell' |
Aliaj / kítari
| Kitaka |
Senco |
Etimo |
| akû |
jen aŭdu, he |
Gr.: ακου [akou] |
| áraj |
apenaŭ |
Mong.: арай [araj] |
| ba |
ja |
Av.: bâ (bât, bê, bôit), Arm.: ba (bay),
Gt.: -ba, Lit.: bà, Kur.: ba |
| bu |
vere ne |
Ĉi.: bù 'nein, nicht' |
| diś |
preskaŭ |
Alb.: dish |
| doŋ |
do; ja |
Ind.Jak.: dong 'doch!' |
| gaj |
tre |
Skot.: gey [gaj] |
| gúraj |
proksimume, ĉirkaŭ |
Jap.: gurai |
| ić |
mem |
Karl.: iće, ićće-; Fin.: itse,
Lap.: jeś, Mrdv.: eś, äś |
| ínke |
ankoraŭ |
Cig.(Lov.): inke |
kvémed(-)
(Var.: kvéme-) |
kiu scias |
|
| lit |
iomete |
Isl.: litt |
| maj |
ne |
Taj.: mài; Sans.: mâ "ne -u" >Cig.: ma;
Tib.: mäh "ne, maljes", Ĉi.: méi "ne" #1 |
| maŋaw |
multe |
Tib.: mangpo, mangpu, Sam.(Nord.): máŋga
(Gen.) máŋgga, (Akk.) máŋga; Gt.: manags |
| nem |
ne |
Hung.: nem |
| nuk |
ankoraŭ |
Ger.: nun, Lat.: nunc + Kor.: -kwa |
| oće |
tre |
Rus.: очень [oĉenj] |
| pon |
vidite |
Kor.: pon |
| sam |
kune |
Afr.: saam, Sans.: samam; Eg.: sm3 |
| taj |
tro |
Ĉi.: tai |
| tarba #2 |
sed jes |
Nep.: tara + Kur.: ba |
| tik |
nur |
Lit.: tìk |
| vísaw |
tute |
Lit.: visai |
| zálaw |
domaĝe |
Rus.: жаль [ĵalj], Ukr.: shal* |
| zával |
nepre |
Mong.: завал [zaval] |
- #1: Par. Kant.: m4; //Eg.: m 'not'; //Kiĉ.: ma, Aktk.: man ... oj 'NEG ... IRR'; //Alb.: mos 'nicht (bei Imp. und Conj.); vielleicht (bei Ind.)'; //Mand.: mang 'didn't, haven't, hasn't'
- #2: Ĝi servas en respondo jesiga al negativa demando.
Vortfaraj / sónogèrari
Tiaj adverboj estas formataj el substantiva, adjektiva, verba aŭ numerala radiko resp. el interjekcio per la sukikso -aw. Ekz.: désn-a "dekstra" > désn-aw "dekstre".
Se ĝi estiĝas el adjektivo, la komparacio okazas laŭ ties maniero, se la senco tion permesas.
Lokaj / pjásari
Laŭ finno-ugraj kaj malnova-ĝermanaj (ekz. gotaj) modeloj okazas ĉe kelkaj vortoj tri-forma skemo laŭ aldirekto, loko kaj dedirekto. Kelkaj dialektoj plilarĝigas la skemon al kvar formoj laŭ Neneca kaj Eneca modeloj de postpozicioj.
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
Al |
Senco |
De |
Senco |
| désnaw |
dekstre |
rechts |
Slov.: désni, Kr.: dèsni, Blg.: десен [désen] |
désnawku |
dekstren |
désnawket |
de dekstre |
| énaw |
ene |
innen |
Esp-o/Hisp.: en, Gr.: εν [en] |
énawku |
enen |
énawket |
de ene |
| fárnaw |
malproksime |
fern |
Ger.: fern, Angl.: far, Sans.: pára |
fárnawku |
malproksimen |
fárnawket |
de malproksime |
| ísaw |
ekstere |
draußen |
Rus.: из [iz] |
ísawku |
eksteren |
ísawket |
de ekstere |
| iúpaw #1 |
supre |
oben |
Gt.: iupa |
iúpawku |
supren |
iúpawket |
de supre |
| kájlaw |
proksime |
nah |
Keĉ.: ckaylla, kaylla |
kájlawku |
proksimen |
káljawket |
de proksime |
| píraw |
antaŭe |
vorne |
Mn.Pr.: pirsdau, Het.: piran |
pírawku |
antaŭen |
pírawket |
de antaŭe |
| śújaw |
maldekstre |
links |
Rus.: шуй [ŝuj], Slov.: šûj, šúja |
śújawku |
maldekstren |
śújawket |
de maldekstre |
| tílaw |
malantaŭe |
hinten |
Pl.: tyl 'Rückseite' |
tílawku |
malantaŭen |
tílawket |
de malantaŭe |
| túwaw |
malproksime |
fern |
Het.: tuwa 'fern, weit' |
túwawku |
malproksimen |
túwawket |
de malproksime |
| zémaw |
sube |
unterhalb |
Ltv.: zem |
zémawku |
suben |
zémawket |
de sube |
- #1: Variantoj estas júpaw, ypaw [ïpaŭ, üpaŭ], íwpa
b) Tempaj / váktari
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
| anúftaw, anúptaw |
malofte |
selten |
Gr./Sans.: a(n)-, Kor./Kim./Gl.: an- + Gt.: ufta |
| érkaw |
frue |
früh |
Turk.: erken |
| látaw |
malfrue |
spät |
Ind./Pld./Angl.: lat |
| órjaw |
Mong.: oroj 'spät; Abend' |
| pìredólgaw |
antaŭlonge |
längst |
Mn.Pr.: pirsdau, Het.: piran + Rus.: долго [dolgo] |
| pósnaw |
malfrue |
spät |
Sor.: posny |
| úftaw, úptaw |
ofte |
oft |
Gt.: ufta |
c) Aliaj / kítari
| Kitaka |
Senco |
Etimo |
| hójtaw |
ĝuste |
Fin.: hyvä, Est.: hea + t |
| jánkaw |
vane |
Keĉ.: yanqa |
d) Tabelaj / tabelari
Ili ne devas sufiksi je -aw, sed povas.
Rilataj al pronomoj / bécari gu svenámisónori
V-u tie.
lokaj / pjásari
Laŭ finno-ugraj kaj malnova-ĝermanaj (ekz. gotaj) modeloj okazas tri-skema distingo inter aldirekto, loko kaj dedirekto.
| Kitaka |
Senco |
Etimo |
Al |
Senco |
De |
Senco |
| enájilan |
tie |
& + Ger.: Land |
enájilanku |
tien |
enájilanket |
de tie |
| ískilan |
ie |
Est.: isik + Ger.: Land |
ískilanku |
ien |
ískilanket |
de ie |
| kúlilan |
ĉie |
Ar.: kul + Ger.: Land |
kúlilanku |
ĉien |
kúlilanket |
de ĉie |
| nísilan |
nenie |
Pl.: nic + Ger.: Land |
nísilanku |
nenien |
nísilanket |
de nenie |
| nújilan |
tie |
Fin.: nuo & Kopt.: nai + Ger.: Land |
nújilanku |
tien |
nújilanket |
de tie |
| témilan |
ĉi tie |
Fin.: tämä + Ger.: Land |
témilanku |
ĉi tien |
témilanket |
de ĉi tie |
tempaj / váktari
| Kitaka |
Senco |
Etimo |
Ĝis |
Senco |
Ekde |
Senco |
| enajúber |
tiam |
& + Som.: ber |
enajúberku |
ĝis tiam |
enajúberket |
ekde tiam |
| iskúber |
iam |
Est.: isik + Som.: ber |
iskúberku |
ĝis iam |
iskúberket |
ekde iam |
| kulúber |
ĉiam |
Ar.: kul + Som.: ber |
kulúberku |
ĝis ĉiam |
kulúberket |
ekde ĉiam |
| nisúber |
neniam |
Pl.: nic + Som.: ber |
nisúberku |
ĝis neniam |
nisúberket |
ekde neniam |
| nujúber |
tiam |
Fin.: nuo & Kopt.: nai + Som.: ber |
nujúberku |
ĝis tiam |
nujúberket |
ekde tiam |
| temúber |
ĉi tiam |
Fin.: tämä + Som.: ber |
temúberku |
ĝis ĉi tiam |
temúberket |
ekde ĉi tiam |
Laŭskemaj / Loŋ-skémari
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
| moj- |
ĉiu- |
-lich |
Vj.: mọi |
| mojdín(aw) |
ĉiutage |
täglich |
Sans.: dina |
| mojgód(aw) |
ĉiujare |
jährlich |
Rus.: год [god] |
| mojmênem(aw) |
ĉiumonate |
monatlich |
Lit.: mėnulis, Ltv.: mêness |
| mojvík(aw) |
ĉiusemajne |
wöchentlich |
Fin.: viiko, viikko |
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
| nu- |
nun-, ĉi- |
|
Ger.: nu(n) |
| nudín |
hodiaŭ |
heute |
Sans.: dina |
| nugód(aw) |
ĉi-jare |
in diesem Jahr |
Rus.: год [god] |
| núime (Var.: nujm) |
baldaŭ |
bald |
Gua.: mi |
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
| pas- |
post- |
nach- |
Alb.: pas |
| pasdin |
morgaŭ |
morgen |
Sans.: dina |
| pasgód(aw) |
sekvontjare |
im nächsten Jahr |
Rus.: год [god] |
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
| pir- |
antaŭ- |
vor- |
Mn.Pr.: pirsdau, Het.: piran |
| pírdin |
hieraŭ |
gestern |
Sans.: dína > Nep./Hin.: din "tago" |
| píreger |
antaŭhieraŭ |
vorgestern |
Sve.: går, Lat. heri |
| pirgód(aw) |
antaŭjare |
im Vorjahr |
Rus.: год [god] |
| Kitaka |
Senco |
Sinn |
Etimo |
| raj- |
sekva |
nächste(r/s) |
Jap.: rai- |
| rajgún |
morgaŭ |
morgen |
Vask.: e-gun, Bur.: guun-c |
Apliko / jópseni
ekz.:
| Újti teláwla hévaw Ítidźot. |
Ujto kantas bone kiel Itino. |
| Énsaj múa zívajko teésa témaw tépaw as sokáśaw. |
En mia loĝejo estas tiel varme kiel kutime. |
| Ìsi teláwla mas-mójaw múksi. |
Ŝi kantas pli bele ol mi. |
| Íti teláwla naj-mójaw kúleket. |
Itino kantas plej bone el ĉiuj. |