Kitakujo 

Ĉin-tibetaj elementoj / Dźja-ćintibétari élmori

Ĉinaj elementoj / Kićínari élmori

La tabelo ankaŭ enhavas vortojn, kiuj ne rekte venis el la ĉina lingvo, sed pere de la vjetnama, japana, korea kaj Taja lingvoj. La vortoj, kiuj estiĝis el malnova formo de la ĉina lingvo, menciita en la libro "Chinesische Grammatik", aperas flave. Krome la Kantonaj formoj aperas hel-flave.

Kitaka senco etimo komentoj Bedeutung senco
bájuko cigno bái (báisè)
+ Fin.: -uk-
Kant.: bag6-xig1; Ĉi.: pek; Vj.: ba.ch + El: elukka 'Tier' weiß blanka
bajwan- mega- băiwàn Ĉi.: pek-wán; Kor.: paeng.man (paek.man) Million miliono
bat ok Vj.: bát Kant.: bad3, Ĉi.: bā (<) pat (<) prêt; Taj.: bpäät; Kor.: phal acht ok
bénzi kajero bĕnzi   Heft kajero
bi- -ata Vj.: bị Ĉi.: ; K-u Angl.: be erleiden;
<Passiv>
suferi
bóga maldika bog6 Ĉi.: báo(de) dünn maldika
bóni radiko (bot.)
(ankaŭ fig.)
Vj.: bổn Ĉi.: bĕn 'Stamm, Ursprung', pèn 'Wurzel' Wurzel; Prinzip radiko;
principo
bôno principo
bu vere ne Ĉi.: put nein, nicht ne
cúi paro Jap.: tsúi Vj.: đôi; Ĉi.: yīduì Paar paro
doj Vj.: đôi Jap.: tsúi; Ĉi.: yīduì
ćéti ŝoso č´et Ĉi.: č´iet Spross,
Schössling
ŝoso
ćiépu legitimilo tiep   Urkunde doku-
mento
tiápo pasporto
tiépi dokumento
ćígo metro č´ik   Schritt paŝo
ćíku paŝo
ćíŋa   čing Ĉi.: čéng 'recht' recht, aufrecht  
ćóta mallonga čot Ĉi.: čut 'klein, kurz' kurz mal-
longa
ćuáŋu paliso čuang,
č'uang
Ĉi.: zhuāng(zi) Pfahl paliso
na-ćúŋa meze tra-
bori
čung   mitten
durchbohren
meze
trabori
ćúta malgranda;
mallonga
čut Ĉi.: čot 'kurz' klein, kurz mal-
granda;
mal-
longa
dáda granda Ĉi.: dà Ankaŭ Lit.: dìdelis; Geo.: didi groß granda
dadrúno adolto
dao alveni,
ĝisveni
dào Ĉi.: taó, Kant.: dou ankommen,
erreichen
alveni,
ĝisveni
daréno adolto dàrén   Erwachsener adolto
-de de Ĉi.: -de, -di En: wódi 'mein', nîdi 'dein', tādi 'sein/ihr', k.a.    
dóka venena Vj.: đôc,
Jap.: dokú
Kant.: dug6, Ĉi.: tuk 'Gift' (>) dú giftig venena
dow
(<doú)
ambaŭ dôu Kant.: dêu3 alle; beide;
gänzlich
ĉiuj;
ambaŭ;
(en)tute
na-dúga legi dug6 Ĉi.: dú lesen legi
duj al dui   nach, zu al
na-dzája troviĝi zài Ankaŭ en: tā zài chī fàn 'sie ist gerade (wrtl.: sie bei essen Reis)' sich befinden;
bei
troviĝi;
en
dzajájko pozicio
-saj <lokativo1>
dźja- -famili- jiā-shŭ
¦ jiā-tíng
  Familienange-
hörige ¦ Familie
famili-
ano
¦ familio
dźjo- -familieg-
fápo manko fap Ĉi.: quēfá; K-u ankaŭ Fr. faux pas [fopa] Mangel manko
fépi regulo Vj.: phép Ĉi.: fă 'Gesetz' Regel; Ritus regulo;
rito
gao naŭ geo2
Taj.: gkàao
Ĉi.: kieù, gioŭ (>) jiŭ; Jap.: kyu, ku; Kor.: ku 9 naŭ
géba urĝa geb1   dringend urĝa
géni gramo gen1   Pfund (Gewicht)  
geo- antaŭa
(tempe)
geo6 En: geo6 nin4 'voriges Jahr';
Par. Ĉi.: qù-; Jap.: kyo-
alt (nicht
neu); voriges
malnova;
antaŭa
giw
(<giú)
done; al Ĉi.: gei Ankaŭ Angl.: give 'geben'    
gúja multekosta;
kara
guì Kant.: guei teuer multe-
kosta;
kara
gúo lando guò, guó Ĉi.: kuok Land lando
hao ami hào Par. Ĉi.: haó, Kant.: hou2; Vj.: hảo 'wollen, wünschen' lieben; mögen ami;
ŝati
na-hôva ŝati
héga klera hog6      
na-hóga lerni
héjuko korvo hēi(de)
+ Fin.: -uk-
Ĉi.: hek + El: elukka 'Tier' schwarz nigra
hífu haŭto Jap.: hífu Ĉi.: pífū Haut haŭto
na-hóga lerni hog6 Ĉi.: xué(xí), hiok (Pekino) hsiaô, kiaó (Pek.) čiaó, čiao-, kiok (Pek.) čiaó, čiaô lernen lerni
itséku dorno tsek Ĉi.: cì Stachel, Dorn dorno
itsiétu stampilo tsiet Vj.: tiêt Stempel stampilo
itsúku piedo tsuk Ĉi.: tsuk; Vj.: túc Fuß piedo
jao voli jào, yào   wollen
(mögen)
voli
na-jáva deziri
na-jôva intenci
jem malami;
malŝati
yém   hassen malami;
malŝati
jíta kurba yit [jit]   krumm kurba
jóko fluto yok [jok] Vj.: dươc Flöte fluto
kána lerta kán   geschickt lerta
kávu buŝo Ĉi.: kôu
<k´eù
Ankaŭ Sum.: ka; Jap.: kô, ku, Tib.: k'â;
Par. Nahl.: kaggo
Mund buŝo
-kej- havi perme-
son, rajti
kĕ-yĭ   können, dürfen,
erlaubt sein
havi
perme-
son,
rajti
kip atingi kip   erreichen;
bis
atingi;
ĝis
na-kípa
kípe ĝis
ksínu koro hsin1 Ĉi.: xīn (<) sīn (<) sīm; Jap.: shinzô; Vj.: tâm Herz koro
kútu osto kut Ĉi.: (>) gútóu, gŭ; Vj.: côt Knochen osto
kwáni ĉapo kuān   Mütze ĉapo
la- -is Ĉi.: le Ankaŭ Rus.: -ла [la]; Mong.: -лаа [laa]. Sed pozicie laŭ la Vj.: se '-os' antaŭ la radiko.    
léja laca lèi   müde laca
líano ĉeno liàn   Kette ĉeno
liŋ nul líng, ling4 Kor.: yông; Jap.: rei 0 nul
lízi ekzemplo lìzi   Beispiel ekzem-
plo
na-lóka ĝoji lok   sich freuen ĝoji
lúga verda lug6 En: lug6-xig1, lug6 ca4,
Par. Ĉi.: lǜsè; Kor.: nok.saek
grün verda
mámi patrino ma1-(ma1) Ankaŭ Ger.: Mami, Jid.: máme, Lit.: mama, Ukr.: mama, Slvk.: mama 'Mutti', Kim.: mam (Pl.) -au 'Mutter', TokP.: mama, mami 'mother, mummy';
Knjr.: mama 'meine Mutter', Ndbl.: u-mama, Ksos.: u-mama \'Mutter\', Sva.: mama 'Mutter, Mama; Frau'
Par. Alb.: mëm/ë, -a, Cig.(Lov.): mami (Pl.) mamja 'Großmutter; (Anrede:) Mutter';
Tam.: maami 'Schwiegermutter'
Mutter patrino
mínu rano mìn Vj.: mẫn Frosch rano
moj ĉiu Vj.: mọi Ĉi.: mĕi(gè), mèi, Kant.: mui5; Jap.: mai-; Kor.: mae- jeder ĉiu
móku ligno Jap.: moku,
Vj.: mộc
Ĉi.: mù(tou) (<) mok, muk, (Fuh-kien) bak, mok, Kant.: mug6 Baum; Holz arbo;
ligno
móni pordego Jap. mon Vj.: môn; Kant.: mun4; Kor.: mun; Ĉi.: mén, mên Tor pordego
múni pordo Kor.: mun Kant.: mun4; Jap.: mon; Vj.: môn; Ĉi.: mén, mên Stadttor, Tor, Tür (urbo)-
pordego,
pordo
ŋéjsto arto ngei6-sêd6   Kunst arto
pâwo fasko paō   Bündel fasko
péjo valoraĵo,
riĉaĵo
pei4, péi Ĉi.: péi, púi; Vj.: bôi 'Kostbarkeiten' Kostbarkeit,
Reichtum
valoraĵo,
riĉaĵo
pek cent pek Kor.: pek, paek; Kant.: (yed1)bag3, Ĉi.: (>) (yī)băi hundert cent
na-piéna disigi pién Vj.: biện trennen disigi
na-póka bati, bateti pok Ĉi.: puk; K-u Ind.: pukul schlagen bati
raj- sekva Jap:. rai- Ĉi.: lái; Kor.: nae- nächste(r/s) sekva
sáno trio, tripo sān Jap.: san; Ĉi.: sām; Kant.: sam1; Kor.: sam drei; dritter;
(Abk.) März
tri; tria;
marto
na-síha ŝajni sìhu   es scheint, dem
Anschein nach,
gleichwie, als ob,
ähnlich
ŝajni;
kvazaŭ;
simila
na-sípa ekzerci sip   üben ekzerci
sójnu letero sên3 Prononcu kun [ö], Ĉi.: xìn Brief letero
suj kvankam sūi Ĉi.: suīrán obschon kvankam
śíno korpo šīn Ĉi.: shēntĭ Körper;
selbst
korpo;
mem
śípu deko šip Ĉi.: žip (>) shí; Kor.: šip, ship, sip; Kant.: seb6; Km.: -se.b, Vj.: thập zehn dek
na-śíta perdi šit Ĉi.: yíshī, sàngshī verlieren perdi
taj tro tài Kant.: tai3 do1; Jap.: ta, tai; Vj.: đại 'groß' ziemlich, zu tro
multe
tiéma bongusta t'iêm   wohlschmeckend bon-
gusta
na-tíŋa soni tîng      
tisáo herbo ts´aò Ĉi.: căo; Vj.: thảo Gras herbo
na-tsúŋa sekvi ts'ûng   folgen sekvi
vája malbela,
malica,
malbona
Kant.: wai6 Ankaŭ Gua.: vai schlecht malbona
na-viéta skribi Vj.: viêt Ĉi.: yuet 'sagen' schreiben skribi
wánu kverelo wân   Zank kverelo
wáŋo reto wâng, wàng,
wăng
Vj.: vọng Netz reto
wéni literaturo wên Ĉi.: wénxué; Vj.: văn Literatur litera-
turo
wúto aĵo wut Ĉi.: (>) wù Sache aĵo
zébu suko zeb1 Ĉi.: zhī Saft suko
źébu saŭco
zu- -grup-   Gruppe grupo

Al la sekva ĉapitro

© René Philipp - Bilnjobíru Àdvodóstu, 27.04.2015
Nach oben
valides XHTML valides CSS phase5-logo tidy