La ĝenerala sekvo ĉe deklinacieblaj vortoj estas la jena:
Se aplikatas posesivaj sufiksoj esprimantaj personon, la sekvo estu jene:
RIM: Sociolektajn formojn mi evitas ĉi tie!
ekz. / líziri | finaĵo(j) / ántaso(ri) | tradukoj / tôlkiri |
---|---|---|
házuni dvári | -ni | pordo de domo |
mámide | -de | de patrino, de panjo |
lit málkoso, lit súsiwak | -so, -wak | iom(ete) da lakto |
dájaj émon bápuge | -ge | donu tion al patro |
géjaj túaku kwétuku | -ku | iru al via hejmo |
Íti temáka káwkun. | -n | Itino manĝas kukon. |
Paolu lagáma úruket. | -ket | Paŭlo venis de/el la urbo. |
Mútap(#1) nóni lazíva sélosaj. | -saj | Mia avino vivis en vilaĝo. |
Mútap(#1) nóni lazíva sélopi. | -pi | |
Paolu laâka Ítiga úruku. | -ga; -ku | Paŭlo veturis kun Itino al urbo. |
Mu tekenála tik rúnorin (ek) mátikìga. | -ri; -n; -ki; ga | Mi konas nur homojn kun du okuloj. |
Ŋuj temáta mátiripe. | -ri; -pe | Oni vidas per okuloj. |
Wáti ladánjewa Útput. | -t | Vatino estis batita de Utpuo. |
Túldil úpvosaj testéja pfáti. | -l; -saj | Sur tablo staras pelvo ligna. |
Mu teésa mastlústa túksi. | -ksi | Mi estas pli dika ol vi. |
Témo teésa dáraso tívad. | -vad | Tio estas donaco por vi. |
Útpu teismátama kúćudźot. | -dźot | Utpuo aspektas kiel porko. |
Ójti sjegérsa bárnosaodubep. | -bep | Ojtino laboros en infanĝardeno. |
Ombópi lalénta sójliben. | -ben | Vesperto flugis en kavaĵon. |
Réko teśúra sójlibes. | -bes | Rivero fluas elDe en kavaĵo. |
Túldipep sjelájga búku. | -pep | Sur tablo kuŝos libro. |
Hánsu úftaw tetóka istúsupep. | -pep | Jano ofte parolas pri stultaĵo. |
Túldipen Paolu lakánkintja lámpin. | -pen; -n | Super tablon Paŭlo pendigis lampon. |
Légopes lapáda zóri. | -pes | De sur lito falis laŭso. |
Mátlo tekánka stínitap. | -tap | Bildo pendas ĉe muro. |
Línturi sjelénta Afríkitan. | -ri; -tan | Birdoj flugos al Afriko. |
Wáki lagáma Dvíkitas. | -tas | Vakino venis deNe: el! Dviko. |
Al la sekva ĉapitro
08.03.2017