Kitakujo 

La adjektivo / tla òjta-sóno

Ĝia tipa finaĵo estas -a krom ke ekzistas iu afikso verbiga, ĉar ankaŭ verboj finiĝas je -a. Genroj kiel ĉe substantivoj kaj parte pronomoj ne estas distingataj. La deklinacio de la adjektivo havas la samajn kazajn kaj nombrajn finaĵojn kiel la substantivo.

1. La komparacio / Tla lígemèni

komparativo: mas-(#1) pli His.: más > Juk.: màas & Tag.: mas
vec- Ma.Sor.: wěc(ej)
superlativo: naj- plej Pl./A.Sor./Slvk./Mak./Blg.: naj-

2. La malkomparacio / Tla anlígemèni

malkomparativo: an-mas- malpli Kor.: an-, Gr./Sans.: a(n)- + His.: más > Juk.: màas & Tag.: mas
an-vec- v-u supre
sić-(#1) Vab.: sikiglu
malsuperlativo: an-naj- malplej Kor.: an-, Gr./Sans.: a(n)- + Pl.: naj-
sils-(#2) Vab.: sikilisa

3. Vortetoj uzataj en komparoj / Sónimori biwéptari énsaj lígemèniri

Bonvolu atenti, ke la sekvaj vortetoj ne nur estas uzataj apud adjektivoj, sed ankaŭ apud adverboj.

Esperante Kitake (se deklinacieblas) Kitake (se ne deklinacieblas(#1))
ol -ksi lik
el -ket isot(#2)
X-a kiel y X-a y-dźot X-a as y
tiel X-a kiel y témaw X-a y-dźot témaw X-a as y, témaw X-a sem y

Por traduki "ju" kaj "des" estas la vortetoj ćem(#1) (aŭ míkso(#2)) kaj ápswa(#3) (aŭ sîso(#4)).

Kitake Esperanto Ekzemplo Traduko
ćem - ápswa ju - des Ćem mas-máŋaw, ápswa mas-hévaw. Ju pli multe, des pli bone.
míkso - sîso Míkso mas-érkaw, sîso mas-hévaw. Ju pli frue, des pli bone.

4. Specifaj afiksoj / rúśomari gubánduri

Afikso Senco Etimo Ekzemplo Senco
Vortfaraj
-ajp- -em- Fin.: taipumus mákajpa manĝema
-atv- -ebl- Hung.: -ható mákatva manĝebla
-edv- -end- Esp.: devi + parta inversigo lípedva pagenda
-ems-(#1) -simila Turk.: (i)msi gjúpemsa stulteca
-isva(#2) -eta Lit.: -svas gélisva flaveta
ki-(#3) -lingva Sva.: ki- kidújća(#4) germanlingva
-luj- plena je, riĉa je Turk.: -lü lémluja fragila
-odn- -ind- A.Sor.: hódny lúbodna aminda
-ojta -eca Sor.: -ojty jégojta glacieca
pa- sen ... Alb.: pa pa-ájba senhonta
-tlen-(#5) Hung.: -tlen (-tlan) súvotlena(#6) senakva
Radikecaj
-cos- svelta Nav.: -ts'ósí 'slim, slender' ("svelta") mójcosuli svelta belulino

La adjektivo en la plej oftaj kazoj staras antaŭ la koncernata substantivo, sed ĝi povas stari malantaŭe, se tio pro stilaj aŭ aliaj kialoj necesas.

5. Apliko de komparado en frazoj / Jópseni lígemènini énsaj tókomori

a) Ekzemploj / líziri

Paolu teésa mastlústa Ítiksi. Paŭlo estas pli dika ol Itino.
Géru teésa sićaránda Paoluksi. Gerhardo estas malpli saĝa ol Paŭlo.
Íti teésa najmója loket. Itino estas la plej bela el ili.
Aotu laésa silsberáca kúleket. Aŭtuo estis la malplej riĉa el ĉiuj.
Súvoksi mastépa púru teésa. Fajro estas pli varma ol akvo.

b) Eblecoj / átvesori

X V mas-/sić-A Y-ksi X V (mal)pli A ol Y. berberaj, greka, hebrea, malaja, maoria, songhaja, svahila, taja, kimra, zapoteka, finna
X V naj-/sils-A Y-ket X V (mal)plej A el Y.
Y-ksi mas-/sić-A X V. X V (mal)pli A ol Y. japana, vaska, birma, ĉibĉa, guarania, hindia, kanada, turka, finna
Y-ket naj-/sils-A X V. X V (mal)plej A el Y.

RIM: La modelojn mi trovis en: "Die Cambridge Enzyklopädie der Sprache", paĝo 84.

Kaj jene ekzemplo el la indonezia lingvo:

Bis ini lebih baik dari itu. Bus dieser schöner von jenem. 'Dieser Bus ist schöner als jener.'
X lebih_A dari_Y X V pli A ol Y Ĉi tiu buso estas pli bela ol tiu.

RIM: el "Indonesisch für Globetrotter", paĝo 32

Kaj jene ekzemploj el la korea lingvo:

Mali-ka Susan pota te yeppu-ta Mary-NOM Susan than more pretty-DECL 'Mary is prettier than Susan'
X Y_pota te_A-V X V pli A ol Y Marino estas pli bela ol Susano.

RIM: el Minjoo_Kim.pdf, paĝo 1

i-shi.sa-bo.da naeng.myôn-ûl (tô) chos.sûm.ni.da dieses-Essen-im-Vergleich-zu kalter-Nudelsuppe-(4) (mehr) gut-sein 'Dieses Essen ist besser als die kalte Nudelsuppe.'
X-po.da Y-(4) (tô) A-V X V pli A ol Y Ĉi tiu manĝo estas pli bona ol la malvarma nudelsupo.

RIM: el "Koreanisch für Globetrotter", paĝo 44

Kaj jene ekzemplo el la japana lingvo:

Tokyo wa Osaka yori okii desu. Tokyo Osaka als groß ist 'Tokyo ist größer als Osaka.'
X Y_yori A-V X V pli A ol Y Tokio estas pli granda ol Osakao.

RIM: el: "Japanisch Wort für Wort", paĝo 41

Kaj jene ekzemplo el la tibeta lingvo:

ngüü-la sser g'ong tch'äh Silber-als Gold Preis größer 'Gold ist teurer als Silber.'
Y-la X (S)A X V pli A ol Y Oro estas pli multekosta ol arĝento.

RIM: el: "Tibetisch für Globetrotter", paĝo 51

Kaj jene ekzemplo el la Guarania lingvo:

Ne porãve Kamégui. dein schön-mehr Carmen-von. 'Du bist schöner als Carmen.'
X A-ve Y-gui. X V pli A ol Y Vi estas pli bela ol Karmeno.

RIM: el: "Guarani Wort für Wort", paĝo 33.

6. Gravaj adjektivoj / pújskari òjta-sónori

Kit. Senco Etimo Kit. Senco Etimo
âbra(#1) forta slába malforta Rum.: slab, Rus.: слабый [slabyj],
Slvk.: slabý
hodára Sva.: hodari máliska(#2) Het.: malisku-
kálpa Keĉ.: kallpi    
ájsa afabla Jap. aisô anájsa malafabla  
aránda saĝa Gua.: arandu gjúpa stulta Rus.: глупый [glupyj], Pl.: głupy
gúdra Ltv.: gudrs angúdra  
mérga Mong.: мэргэн [mergen] anmérga  
múdra Sor.: mudry (Kr.: mudar, Pl.: mądry) rúmla Est.: rumal (Gen.: -a)
árva libera Lit.: arvas anárva mallibera  
vápa Fin.: vapaa anvápa  
beráca riĉa Vask.: a-beratsa wákća malriĉa Keĉ.: wakcha
miána Km.: mian anmiána  
bírga alta nída malalta Ger.: niedrig
magála Geo.: magali níza malalta Slov.: nizek, Rus.: низкий [nizkij],
Pl.: niski, Plb.: niz, Slvk.: nízky
párka Het.: par-ku-us´ (parkus)
psíla Gr.: ψηλός (formale υψηλός [ypsêlós])
vípsa Mn.Gr.: ῠ̔ψηλός [ypsêlós], Rus.: высокий
[vysokij], Ukr.: wysokij
bóća gaja Tlng.: boch anbóća malgaja  
veséla Rum.: vesel & A.Sor.: wjesoły,
wjeselši, wjesele, wjeselo
anveséla  
brúza rapida Trk.: bruzas láwna malrapida Ind.: laun
gótja Lit.: goti njoaca N.Sam.: njoahci
rípa Taj.: rìip    
cádla sata Mong.: цадлаа [tsadlaa] ancádla malsata  
ispája Het.: ispai anispája  
cíkva interesa Ukr.: tsikawyj kétla malinteresa Tlng.: qetlh
ćúhhla grava Mong.: чухал [čuĥal] anćúhhla malgrava  
pújska Kim.: pwysig anpújska  
dáda(#3) granda Lit.: dìdelis & Kart.: didi & Ĉin.: [] bága(#4) malgranda Mong.: бага [baga] (Skotg.: beag [bäk])
gvása Gua.: guasu ćíkia Vask.: txiki, Bur.: čiki
máha Sans.: mahát, Ind.: maha ćúta Ĉin.(Gabl.): čut
ŋéza Malag.: ngeza léka(#5) Taj.: le-k
útana Ĉer.: ᎤᏔᎾ [utana(#W), u'-ta-na'] tána Sans.: tanú
dálma profunda Ind./Malaj.: dalam lída malprofunda Enc.: lidde (liddea)
dípa(#6) TokP.: dipi
deana bona Amh.: dähna gájsa malbona Vask.: gaiski
héva Fin.: hyvä, Est.: hea keáka Alb.: keq, Gr.: κακος [kakós]
ósda Ĉer.: osda múva Mong.: муу [muu]
jója(#7) Jap.: yoi ráca Malag.: ratsy
tóva Heb.: tov wóra Skot.: waur
dlákva(#V) mola Gt.: þlaqus kátva(#V) malmola Kaz.: қатты [khatti(#K), qatti(#W)],
Mong.: хатуу [hatuu]
(Jap.: katai)
meáka Kr.: mek(a/o), Rus.: мягкий [mjágkij],
Slvk.: mäkký
dólga(#8) longa Rus.: долго [dolgo],
Slov.: dolg(a/o)
ćóta mallonga Ĉin.(Gabl.): čot
úzuna(#9) Uzb./Turk./Azb.: uzun ćúta Ĉin.(Gabl.): čut &
Keĉ.: čutu 'short'(#10)
drága kara Hung.: drága, Cig.(Lov.)/Rum.: drag píkta malica Lit.: pìktas
fíla Gr.: φιλος [fílos] póśva(#V) Gua.: pochy ®[poši-]
míla Rus.: милий [milij], Pl.: mily    
dzúkva(#V) simpatia Gua.: juky ®[djuki-] wésa malsimpatia inventita
d¸ága(#11) hela Sum.: dag léća malhela Snĉ.: łeč
léwka Gl.: leuc-os támna Kr.: taman, tamna, tamno
embína ruza Sva.: mbinu anembína malruza  
gvésa Geo.: gves-i angvésa  
gagéda(#12) peza Ĉer.: ga-ge-da máliska(#13) malpeza Het.: malisku-
vázna Per.: wazn 'Gewicht' úśra Rum.: ușor
glána pura Kim.: glân 'clean' ("pura") gáda malpura Ĉer.: ga-da
témza(#14) Turk.: temiz (Per.: تمیز [tamiz]) kótora(#15) Ind.: kotor
gúja multekosta Ĉin.: guì tújka malmultekosta Lao.: thüük (Taj.: thuuk)
heora agrabla Mn.Angl.: hēora anheora malagrabla  
jojúta Jap.: yoi [joi] & Hung.: + Ltv.: jûtu,
jûti, jût; jûtâm ¦ jutu; jutâm, Lit.: jutau
anjojúta  
hójga ĝoja Pld.: högen "ĝoji" anhójga malĝoja  
lóka Ĉin.(Gabl.): lok "ĝoji" anlóka  
hójta ĝusta Fin.: hyvä, Est.: hea + t réda malĝusta Mn.Pr.: REDI, reddi
râśta(#16) Per.: راست [rāßt](#K)/[râst](#W) 'gerade, aufrecht, wahr' ("rekta, vera"), N.Kurd.: rast,
Os.: раст [rast], Zaz.: raşt
kájla proksima Keĉ.: ckaylla, kaylla fárna malproksima Ger.: fern, Angl.: far
tóla Lit.: tolus (Ltv.: tāls, tālu)
túwa Het.: tuwa
kúsa seka Kom.: koś, Mar.: kukšo (Nen.: haasuj, (F) kasuj) némla malseka Turk.: nemli
śáwsa Lit.: sausas, Ltv.: sauss,
Mn.Pr.: sausâ & Kopt.: šow (šowe)
kwâna(#17) larĝa Ĉin.: [kuān] ankwâwa mallarĝa  
pálka Het.: palĥi-, palhi- anpálka  
lílka facila Snĉ.: lilëq hâsva(#18)(#V) malfacila Gua.: hasy
sása Keĉ.: sasa
léja laca Ĉin.: lèi sárka mallaca Gua.: saraki
méla varma Hung.: meleg, Ĥan.: mêlëk
& Kalm.: mel^ün
círa malvarma Tar.: cir-a (Keĉ.: chir-i, ciri)
tépa Ukr.: teplyj, Slvk.: teplý
(Rus.: тёплый [tëplyj])
kisína Alg.: kisina
  mírza(#19) Slov.: mrzlo
mója(#20) bela Ndl./Pld.: mooi, Pld.: moi brítka malbela Ukr.: бридкий [brydkýj]
sírna Arm.: սիրուն [sirun] gúrda(#21) Slov./Kr.: grd, Mak.: грд [grd]
súmka Keĉ.: sumaq rópma N.Sam.: ropmi
śúkra Rum.: şucar, Cig.: šukár rúma Fin.: ruma
nóra juna Est.: noor, Vep.: nor' kéra maljuna Kaz.: кәрі [käri]
seána Irl.: sean, Skotg.: sean [schän]
(seann [schaun]), Lit.: senas,
Sans.: sánas
nówsa inteligenta el nówsu, el Mn.Gr.: νοῦς [nous] kuntirita el νόος [nóos] rókwa freneza Sr.: roocö [rôkw]®,
(var.) croocö [krôkw]®
núra nova Fin.: nuori "juna" & Angl.: new [nju] "nova" gedíma malnova Nub.: gedím (Ar.: gadim)
jáśna Heb.: jaschan
tuana(#22) Tet.: tuan
ójva sola Gr.: oios, Av.: aêva, Mn.Per.: aiva
(Sans.: evá, Pŝt.: yau)
anójva malsola  
uwása Ĉer.: u-wa-sa (u-wa-sv) anuwása
péŋa plena Mon.: peng bósa(#23) malplena Kaz.: бос [bos]
śíka Ain.: šik- pústa(#24) Jid.: pußt, Ukr.: pusty
pirgwéla prudenta mallongigo pir- el píre' "antaŭ" kaj na-gwéla "vidi" anpirgwéla malprudenta
sâwa sana Kaz.: saw (Krm.: sav) boála malsana Rum.: boală
térva Fin.: terve hásja Gua.: hasy
márza Sva.: maradhi (Pl.)
sájra Fin.: sairas
udaníla Ĉer.: u-da-ni-la
śúda feliĉa Kom.: šuda, Udm.: шудо anśúda,
paśúda
malfeliĉa  
tájhha trankvila Plb.: taiche antájhha maltrankvila  
társa soifa Mn.Hin.: tarsu antársa malsoifa  
táza freŝa Turk.: taze antáza malfreŝa  
téwka dika Kim.: tew + k(#25) (laŭ Ger.: dick, Angl.: thick) bóga(#26) maldika Kant.: bog6
tlústa Ma.Sor./Pl.: tłusty tína Ger.: dünn, Angl.: thin
vórta rekta Cig.: vorta béloka kurba Ind.: bélok
jíta Ĉin.(Gabl.): yit
kíra(#27) Fin.: kyyry
kríva Rus.: криво́й [krivój], Ukr.: криви́й [krivíj],
Blg.: крив [kriv]

Al la sekva ĉapitro
15.11.2024