En la Kitaka ekzistas diversaj eblecoj nei ion.
| maj | ne(#1) | Taj.: ไม่ [mài(#K)/mâi(#W)](#2) | Ŋa maj temáka. | Mi ne manĝas. |
| nem(#3) | Hung.: nem | Mu nem temáka. | ||
| néte | nek | Hung.: nem + Sans.: ati | Míco tepíta néte véjnun néte rújpin. | Kato trinkas nek vinon nek brandon. |
| śe(#4) | ne(#5) | Enc.: še | Śe, mu nem teméda. | Ne, mi ne scias. |
| Śe, mu njéśaź teméda. |
| ma- | ne -u | Sans.: mâ > Cig.: ma, Toĥ.B: má & Kiĉ.: ma- & Ar.: مَا [mâ]; Malt.: ma... |
Maéta mícon! | Ne manĝu katon! |
| na-(#1) | Sk.: na, Cig.: na-, Per.: na- | Nanjáma mícon! |
| na-njéśa | ne(#1) | Enc.: ńeś | Mu tenjéśa naméda. | Mi ne scias. |
| njéśaź | Míco njéśaź teképa naćíta búkun. | Kato ne kapablas legi libron. | ||
| njéśajed | Mútap níni njéśajed tezíva. | Mia avino jam ne vivas. | ||
| njéśasjak | Prícu njéśasjak tetóka kiesperánton. | Frico ankoraŭ ne parolas Esperanton. | ||
| kow-njéśa | bonvolu ne | Kownjéśa namáka mícon. | Bonvolu ne manĝi katon. |
| -guj(#1) | sen -i | Mong.: -гүй(#2) [-güj] | Útu léjpin étaguj téon lapíta. | Utuo trinkis teon sen manĝi panon. |
| Mu émuni gámeninkwe médaguj laésa.(#3) | Mi ne sciis, ke li venis. | |||
| -njéś(#4) | Enc.: ńeś | Íti źémljon étanjeś téon lapíta. | Itino trinkis teon sen manĝi bulkon. | |
| Mu émuni gámeninkwe médanjeś laésa.(#3) | Mi ne sciis, ke li venis. |
| an- | mal- | Sans.: अन्- [an-], Gr.: αν- [an-], Arm.: ան- [an-] & Kor.: 안 [an-] | anmója | malbela |
| pa-(#1) | sen- | Alb.: pa | papúla | senmona |
| -tlen-(#2) | Hung.: -tlen(#3) | púltlena |
| Privativo | Senco | Modeloj | Malprivativo | Senco | Modeloj |
|---|---|---|---|---|---|
| ájbutlena | senhonta | Est.: häbematu 'shameless' ("senhonta"), Fin.: häpeämätön 'unashamed' ("senhonta") | |||
| ájstitlena | sensensa | Fin.: aistiton | |||
| áwtotlena | senaŭta | Fin.: autoton | áwtluja | aŭtohava | |
| áźiltlena | senlabora | Mong.: ажилгүй [ažilgüj] 'arbeitslos' ("senlabora") | áźilluja | laborhava | Mong.: ажилтай [ažiltaj] |
| dústazluja | nitrogenhava | Mong.: азотлог [azotlog] 'stickstoffhaltig' ("nitrogenhava"), Fin.: typekäs | |||
| êltlena | senviva, morta | Est.: elutu, Mong.: амьгүй [amjgüj] | êlluja | viva | |
| enhémtlena | senenhava, malplena | A.Enc.: ter-ši-đa 'leer' ("malplena") {content-VCAR-PTCP.IPF}(#FS) | enhémluja | enhavriĉa | Hung.: tartalmas 'gehaltreich, gehaltvoll' |
| gábutlena | sentalenta | Est.: andetu 'unbegabt, talentlos' ("sentalenta") | gábluja | talent(hav)a | Est.: andekas 'begabt, talentiert' ("talent(hav)a") |
| gíditlena | senema | Fin.: haluton | gídluja | ema, emplena | Fin.: halukas |
| gúnśtlena | sensuna | Fin.: auringoton | gúnśluja | suna, sunhava | Fin.: aurinkoinen |
| hhágtlena | senerara | Mong.: алдаагүй [aldaagüj] 'fehlerfrei' ("senerara") | hhágluja | erara | Mong.: алдаатай [aldaataj] 'fehlerhaft, falsch' ("erara") |
| ízotlena | sengusta | Fin.: mauton 'tasteless' ("sengusta"); Mong.: амтгүй [amtgüj] 'geschmacklos' ("sengusta") |
ízoluja | gusta | Fin.: maukas 'tasty' ("gusta"); Mong.: амтат [amtat] 'schmackhaft' ("gusta") |
| jáśluja | aĝa, maljuna | Az.: yaşlı 'elderly (of people)' ("maljuna"), Turk.: yaşlı 'old (for people, animals etc' ("maljuna") | |||
| jáślujka | aĝeta | parte laŭ Az.: azyaşlı 'underage, minor' ("subaĝa, ??") | |||
| kasújtlena | senhelpa | Fin.: avuton, Est.: abitu 'hilflos' ("senhelpa") | kasújluja | helpa | |
| káśtitlena | senosta | Mong.: ясгүй [jasgüj] 'ohne Knochen' ("senosta") | káśtluja | osta, ostohava | Mong.: яслаг [jaslag] 'knochig' ("osta"), ястай [jastaj] 'mit Knochen' ("ostohava") |
| kréltlena | senvesta | Hung.: ruhátlan | krélluja | vestita, vestohava | Hung.: ruhás |
| láptlena | senfolia | Fin.: lehdetön 'leafless' ("senfolia"), Hung.: levéltelen | lápluja | folihava, kovrita de folioj | Hung.: leveles 'leafy' ("folihava, kovrita de folioj") |
| légluja | lithava, lita | Turk.: yataklı 'mit Bett(en)' ("lithava, lita") | |||
| lójgtlena | kontraŭleĝa | Fin.: laiton 'illegal' ("kontraŭleĝa"); Azer.: qanunsuz 'illegal' ("kontraŭleĝa") |
lójgluja | laŭleĝa | Fin.: laillinen 'legal, lawful, legitimate' ("laŭleĝa") Kim.: cyfreithlon 'legal, lawful, legitimate' ("laŭleĝa, legala") |
| mánatlena | senpensa | Fin.: ajatukseton | |||
| múktlena | sencerba | Fin.: aivoton | |||
| námtlena | sennoma | Fin.: nimetön 'namenlos' ("sennoma"), Hung.: névtelen, A.Enc.: ńi-d'i-đa 'namenloser' ("sennoma") {name-VCAR-PTCP.IPF}(#FS) |
námluja | noma, nomita | Fin.: niminen 'namens, benannt' ("noma, nomita") |
| náśtitlena | senŝarĝa | Mong.: ачаагүй [ačaagüj] 'ohne Ladung' ("senŝarĝa") | náśtluja | ŝarĝita; ŝarĝhava | Mong.: ачаатай [ačaataj] 'beladen' ("ŝarĝita; ŝarĝhava") |
| náwditlena | senutila | Mong.: ашиггүй [ašiggüj] 'nutzlos' ("senutila") | náwdluja | utila | Mong.: ашигтай [ašigtaj] 'nützlich' ("utila") |
| njátsitlena | sendanĝera | Mong.: аюулгүй [ajuulgüj] 'ungefährlich, sicher' ("sendanĝera") | njátsluja | danĝera | Mong.: аюултай [ajuultaj] 'gefährlich' ("danĝera") |
| núhhtlena | senarmila | Fin.: aseeton | núhhluja | armilhava, armita | Fin.: aseellinen 'bewaffnet' ("armita") |
| péjtlena | senvalora | Fin.: arvoton | péjluja | valora, valorhava | Fin.: arvokas |
| prástlena | sendemanda | Mong.: асуулгүй [asuulgüj] 'ohne zu fragen' ("sendemanda") | |||
| púltlena | senmona | Fin.: rahaton 'penniless, impecunious, ...' ("senmona"); Hung.: pénztelen 'penniless, impecunious, ...' ("senmona") |
púlluja | plena je mono, riĉa je mono | |
| rénktlena | senkolora | Turk.: renksiz 'colorless' ("senkolora"); Hung.: színtelen 'colorless' ("senkolora") |
rénkluja | kolorplena, koloreca, bunta | Turk.: renkli 'colorfull' ("kolorplena") |
| seontlena | senalkohola | Ger.: alkoholfrei; Fin.: alkoholiton | seonluja | alkoholhava | Ger.: alkoholhaltig |
| sérwitlena | senorgana | Fin.: elimetön | |||
| sóltlena | sensala | Fin.: suolaton 'saltless; unsalted' ("sensala; nesalita"), Hung.: sótlan | sólluja | salita, salhava | Fin.: suolainen 'salty' ("sala"), Hung.: sós |
| sóstlena | senfina | Mong.: адаггүй [adaggüj] 'endlos' ("senfina") | |||
| suéltlena | senplanduma | Mong.: улгүй [ulgüj] 'ohne Sohle' ("senplanduma") | suélluja | plandumhava | Mong.: ултай [ultaj] 'besohlt' ("plandumita, plandumhava") |
| sústlena | senlakta | Fin.: maidoton 'milk-free, not containing milk' ("senlakta") | súsluja | laktohava | |
| śátitlena | senedzina | Hung.: nőtlen, Mong.: гэрлээгүй [gerleegüj] |
śátiluja | edzin(hav)a | Gron.: nulialik 'mit einer Frau (verheiratet)', Hung.: nős, Mong.: гэргийтэй [gergijtej] |
| śítitlena | senperda | Mong.: алдалгүй [aldalgüj] 'verlustlos' ("senperda") | |||
| śúmtlena | senbrua | Mong.: аниргүй [anirgüj] 'ruhig, still' ("senbrua") | śúmluja | brua, bruhava | Mong.: анирт [anirt] 'geräuschvoll' ("brua") |
| tánstlena | sentempa | Fin.: ajaton 'timeless' ("sentempa") | |||
| újvtlena | senfrukta | Est.: viljatu 'unfruitful, fruitless' ("senfrukta") | újvluja | fruktodona, fruktoporta | Kim.: ffrwythlon 'fruitful ("fruktodona, fruktoporta"); fertile, fecund' ("fekunda") |
| véstlena | senakva | Fin.: vedetön, A.Enc.: bi-t'i-đa, bi-či-đa 'wasserlos' ("senakva") {water-VCAR-PTCP.IPF}(#FS); Kaz. : сусыз [susyz] |
vésluja | akveca, akvoriĉa | Fin.: vedekäs, Hung.: vizes; Kaz.: сулы [suly] |
| zárluja | orhava | Mong.: алттай [alttaj] 'goldhaltig' ("orhava") | |||
| zívajktlena | senloĝeja | Fin.: asunnoton | zívajkluja | loĝejhava | |
| zvóntlena | sensona | Est.: helitu 'soundless' ("sensona") |
Eblas esprimi privativon per la sufiksoj -guj (samfonta kiel la antaŭe menciita nea konverbo, kiel ekz. en tôlguj "nul"), -'ujŋ (el Gua.: 'ỹ), pozicie subtenata de Tlng.: -Ha'.
En la Kitaka krome adjektiva finaĵo aldoniĝis al la vorto.
| Kitake | Senco | Baza formo | Senco | Komento |
|---|---|---|---|---|
| ánt'ujŋa | senfina, eterna | ánti | fino | Pli malpli laŭ Gua.: apyra'ỹ 'eternal, infinite, without end' ("eterna, senfina"). |
| apléwl'ujŋa(#1) | sobra, malebria | apléwla | ebria | Pli malpli laŭ Gua.: ka’u’ỹ 'sobrio'(#S) ("sobra"). |
| átvujŋa(#G-) | malebla | átva | ebla | Pli malpli laŭ Gua.: katu'ỹva 'impossible' ("malebla") |
| kép'ujŋa | malkapabla | képa | kapabla, pova | Pli malpli laŭ Gua.: katupyry'ỹva 'incapaz, inexperto, inhábil'(#S) ("malkapabla, malsperta, mallerta") |
| kúj'ujŋa | surda | kúju | orelo | Pli malpli laŭ Gua.: apysa'ỹ 'deafness' ("surdeco", el apysa 'ear' ("orelo")), N.Sam.: bealjeheapme 'deaf' ("surda"), subtenata de A.Enc.: koošiđa 'taub' ("surda"), el koo 'Ohr' ("orelo")(#FS). |
| kûl'ujŋa | surda | na-kûla | aŭdi | Pli malpli laŭ Gua.: hendu'ỹ 'deafness' ("surdeco", el hendu 'to listen, to hear' ("aŭskulti, aŭdi")) |
| mát'ujŋa | blinda | na-máta | vidi | Pli malpli laŭ Gua.: hecha'ỹ 'blindness' ("blindeco"). |
| máti | okulo | Pli malpli laŭ Gua.: tesa'ỹ 'blindness' ("blindeco") kaj N.Sam.: čalmmeheapme 'blind' ("blinda"), subtenata de A.Enc.: sei-ši-bi 'war blind', el sei 'Auge' ("okulo")(#FS). |
||
| na-njám'ujŋa | fasti | njam | manĝi | Inspirita de Gua.: karu’ỹ 'ayunar'(#S) ("fasti"), iomete subtenata de Tkp.: moku ala, Mn.Arm.: նօթի [nōtʻi], Mn.Gr.: νῆστις [nêstis]. |
| ŋóp'ujŋa | vorema, nesatigebla | bil-ŋópa | sata | Pli malpli laŭ Gua.: hyguatã'ỹ 'insatiable, gluttonous' / 'voraz, insaciable, glotón'(#S). |
| rúr'ujŋa | malfekunda, sterila | rúru | frukto | Pli malpli laŭ Gua.: a'ỹ 'estéril'(#S) ("sterila"), sed iomete subtenata de Ger.: unfruchtbar (el Frucht), Pl.: bezpłodny (el płód). |
| sás'ujŋa | facila | sása | malfacila | Pli malpli laŭ Gua.: hasy'ỹ 'sencillo, fácil'(#S) ("facila"). |
| tós'ujŋa | mola | tósa | malmola | Pli malpli laŭ Gua.: atã'ỹ 'weak' ("mola"). |
| tót'ujŋa | sterila | tóto | infano | Pli malpli laŭ Gua.: memby'ỹ 'sterile' ("sterila"). |
| utój'ujŋa | malvera | utója | vera | Pli malpli laŭ Gua.: añete'ỹ 'fake, false' ("malvera"). |
| Kitake | Senco | Baza formo | Senco | Komento |
|---|---|---|---|---|
| tôl'ujŋ | nul | na-tôla | nombri | Pli malpli laŭ Gua.: papa'ỹ. |
| Kitake | Senco | Baza formo | Senco | Komento |
|---|---|---|---|---|
| kúj'ujŋeśo | surdeco | kúju | orelo | Pli malpli laŭ Gua.: apysa'ỹ 'deafness' ("surdeco", el apysa 'ear' ("orelo")). |
| kûl'ujŋeśo | surdeco | na-kûla | aŭdi | Pli malpli laŭ Gua.: hendu'ỹ 'deafness' ("surdeco", el hendu 'to listen, to hear' ("aŭskulti, aŭdi")). |
| májt'ujŋo | malamo | na-májta | ami | Pli malpli laŭ Gua.: tayhu'ỹ 'hatred' ("malamo"). |
| mát'ujŋeśo | blindeco | na-máta | vidi | Pli malpli laŭ Gua.: hecha'ỹ 'blindness' ("blindeco"). |
| máti | okulo | Pli malpli laŭ Gua.: tesa'ỹ 'blindness' ("blindeco"). | ||
| źújŋo(#1) | tabuo | źúno | permeso | mikso |
| Kitake | Senco | Baza formo | Senco | Komento |
|---|---|---|---|---|
| gogáma'ujŋ(#1) | ne venu | na-gáma | veni | Pli malpli laŭ Gua.: eju'ỹna 'please don’t come', laŭ paĝo 177 (dosiere 200) en gvarania gramatiko. |
| na-lúb'ujŋa | malami | na-lúba | ami | Pli malpli laŭ Gua.: hayhu'ỹ 'to hate' ("malami"). |
Laŭ la Gua.: -'ỹre(#1) (-'ỹrehe) kreeblas la finaĵo -'ujŋpi(#2) "sen", kies funkcio similas al la abesivo en la finna kaj estona lingvoj.
| métkewada'ujŋpi | sen esti konata | El la dua infinitivo pasivigita métkewada "esti konata". Inspirita de Gua.: ojekuaa'ỹre 'without being known' ("sen esti konata"). |
| Ému étada'ujŋpi laóda.(#1) | Li foriris sen manĝi. | Pli malpli laŭ Gua.: Ho'u'ỹre oho., legebla en la artikolo -'ỹre. |
| Toj étaso'ujŋpi latába. | Ni vojaĝis sen manĝo. | Pli malpli laŭ M.Gua.: Tembi'u e'ỹ re roguata. 'We travelled without food.'(#1) ("Ni vojaĝis sen manĝo."). |
| Śáti'ujŋpi éltaź tevája. | Vivi sen edzino malbonas. | Pli malpli laŭ T.Enc.: Не-сипой иле вэва 'Ohne Frau zu leben ist schlecht.'(#2) ("Vivi sen edzino estas malbone."). |
Alternative eblas -ga'ujŋ, pli malpli laŭ la Gua.: rehe'ỹ (el rehe, mallonge re).
La prefikso kse-, ks-, el Gr.: ξε-(#1) 'un-, de-' ("mal-"), uzeblas jene:
| Vorto | Senco | Modelo |
|---|---|---|
| ksapléwla(#1) | sobra, malebria | Gr.: ξεμεθώ [ksemethó] 'sober up, sober' ("sobriĝi"), Alb.: zhdeh 'ernüchtern lassen' ("sobrigi"), iel subtenata de la etimo de sobra Lat.: sōbrius |
| na-ksećímba | elfosi | Gr.: ξεθάβω [ksethábo] 'ausgraben' ("elfosi"), Alb.: zhgropos 'ausgraben' ("elfosi") |
| na-ksedánta | sendentigi, elbati dentojn | Gr.: ξεδοντιάζω [ksedontiázo] 'die Zähne ausschlagen' ("elbati dentojn") |
| na-ksedóna | degeli | Gr.: ξεπαγώνω [ksepagónô] 'auftauen' ("degeligi") |
| na-ksedrújna | malŝlosi pendseruron | Alb.: zhdryj 'entriegeln, öffnen' ("malŝlosi pendseruron"), el dry 'Vorhängeschloß'/'padlock' ("pendseruro") |
| na-ksedúnta | malŝlosi | Gr.: ξεκλειδώνω [ksekleidóno] 'aufschließen', Alb.: shkyç 'aufschließen' ("malŝlosi") |
| na-kseháza | malloĝigi | Gr.: ξεσπιτώνω [xespitóno] 'throw out, evict (force to leave a home)' ("malloĝigi")) |
| na-ksekópsa | malbutoni | Gr.: ξεκουμπώνω [ksekoumbónô] 'aufknöpfen' ("malbutoni") |
| na-ksekréla | malvesti | Gr.: ξεντΰνω [ksentúno] 'ausziehen' ("malvesti"), Alb.: zhvesh 'to undress, disrobe, unclothe' ("malvesti") |
| na-ksekúlta | senŝeligi | Gr.: ξεφλουδίζω [xefloudízo] 'abschälen; abpellen' ("senŝeligi") |
| na-kseliéra | malligi | Gr.: ξεδένω [ksedenô] 'auf-, losbinden' ("malligi"); ξελύνω [kselúno] 'to untie, unbind, undo, unbuckle' ("malligi, malfari, malbukli") |
| na-ksemânda | mallerni | Gr.: ξεμαθαίνω [ksemathaíno] 'verlernen' ("mallerni") |
| na-ksemís¸a | malkonfuzi | Gr.: ξεμπερδεύω [ksemperdeúo] 'untangle' ("malkonfuzi") |
| na-ksemúka | frenezigi | Gr.: ξεμυαλίζω [ksemyalízô] 'verrückt machen' ("frenezigi"), el μυαλό [myaló] 'Gehirn' ("cerbo") |
| na-ksenákta | resti maldorma tutnokte | Gr.: ξενυχτάω [ksenykhtáo] 'stay up all night, stay awake, keep someone up' ("resti maldorma tutnokte") |
| ksenáktulu, -i | noktulo, noktovagulo | Gr.: ξενύχτης [ksenýkhtis] 'night owl, night person' ("noktulo, noktovagulo") |
| na-ksenáśta | malŝarĝi | Gr.: ξεφορτώνω [ksefortónô] 'entladen; abladen' ("malŝarĝi") |
| na-ksenáwsta | vekiĝi | Gr.: ξενυστάζω [ksenustázô] 'wach werden' ("vekiĝi") |
| na-ksenîla | malnajli | Gr.: ξεκαρφώνω [xekarfóno] 'unnail' ("malnajli") |
| na-ksenjépa | malkudri | Alb.: shqep 'to unstitch, tear (off)' ("malkudr(er)i"), el qep 'to sew, stitch' ("kudri, kudreri") |
| na-ksepátra | malfaldi | Gr.: ξεδιπλώνω [ksediplóno] 'entfalten' ("malfaldi") |
| ksepinéwa(#2) | senspira | Gr.: ξέπνοος [xépnoos] 'breathless' ("senspira") [rigardu la artikolon πνέω, en la angla vikivortaro] |
| na-ksepjáćca | sensigeli | Alb.: zhvulos 'entsiegeln' ("sensigeli") |
| na-ksepújksa | malvesti pantalonon | Gr.: ξεβρακώνω [xevrakóno] 'die Hose ausziehen' ("malvesti pantalonon") |
| na-kseráśta | malskribi | Gr.: ξεγράφω [ksegráfo] 'strike out, erase, rub out' ("forstreki, forskrapi, forviŝi") |
| na-kseviéta(#3) | ||
| na-kserúva(#4) | malŝraŭbi | Gr.: ξεβιδώνω [ksevidóno] 'abschrauben' ("malŝraŭbi"), Alb.: zhvidhos 'aufschrauben' ("malŝraŭbi") |
| na-ksestúpa | degradi | Alb.: zhgradoj 'degradieren' |
| na-kseśuana | malrigli | Gr.: ξεμανταλώνω [ksemantalónô] 'aufriegeln' ("malrigli") |
| na-ksetáma | forpasi | Gr.: ξεψυχάω [xepsycháo] 'pass away, pass on, expire, draw one's last breath, bite the dust' ("forpasi") Iomete simila al Ger.: den Geist aufgeben |
| na-ksetúŋa | sensukigi | Gr.: ξεζουμίζω [ksezoumízô] |
| ksevára | sobra, malebria; enuiga, teda | Gr.: ξενέρωτος [ksenérotos] 'sober; boring, dull, unfun, uncool' ("sobra, malebria; enuiga, teda, malmojosa") |
| na-ksevéjnkra | purigi | Gr.: ξεσκατίζω [kseskatízo] 'wipe, clean' ("viŝi, purigi") kaj ξεσκατώνω [kseskatóno] |
| na-ksevénja | dekutimigi | Parte inspirita de Gr.: ξεσυνηθίζω 'sich etwas abgewöhnen' ("dekutimiĝi"), 'jemandem etwas abgewöhnen' ("dekutimigi"), el συνηθίζω |
| na-ksevénjujna | dekutimiĝi | |
| na-ksewígla | sengrasigi | Alb.: zhdhjamos 'entfetten' ("sengrasigi") |
| na-kseworká'a | sarki | Gr.: ξεβοτανίζω [ksebotanízô], ξεχορταριάζω [ksechortariázô] |
Eblas varianto de la prefikso ksej-, kiu transprenis kaŭzativan resp. faktitivan trajton de na-éjra "fari".
| na-ksejbóna(#1) | elradikigi | derivaĵo kun prefikso el bóni "radiko" | parte Gr.: ξεριζώνω [kserizóno] |
| na-ksejtársa | malsoifigi, sensoifigi | derivaĵo el társu "soifo" | Gr.: ξεδιφώ [ksedipsô] |
| un- | a-, an-(#1) | Ger.: un- | unátvisto | ateisto |
| unkírvo | atomo |
Al la sekva ĉapitro
14.11.2025