En la Kitaka ekzistas diversaj eblecoj nei ion.
En la Kitaka krome adjektiva finaĵo aldoniĝis al la vorto.
Kitake |
Senco |
Baza formo |
Senco |
Komento |
ánt'ujŋa |
senfina, eterna |
ánti |
fino |
Pli malpli laŭ Gua.: apyra'ỹ 'eternal, infinite, without end' ("eterna, senfina"). |
apléwl'ujŋa(#1) |
sobra, malebria |
apléwla |
ebria |
Pli malpli laŭ Gua.: ka’u’ỹ 'sobrio'(#S) ("sobra"). |
kép'ujŋa |
malkapabla |
képa |
kapabla, pova |
Pli malpli laŭ Gua.: katupyry'ỹva 'incapaz, inexperto, inhábil'(#S) ("malkapabla, malsperta, mallerta") |
kúj'ujŋa |
surda |
kúju |
orelo |
Pli malpli laŭ Gua.: apysa'ỹ 'deafness' ("surdeco", el apysa 'ear' ("orelo")). |
kûl'ujŋa |
surda |
na-kûla |
aŭdi |
Pli malpli laŭ Gua.: hendu'ỹ 'deafness' ("surdeco", el hendu 'to listen, to hear' ("aŭskulti, aŭdi")). |
na-njám'ujŋa |
fasti |
njam |
manĝi |
Inspirita de Gua.: karu’ỹ 'ayunar'(#S) ("fasti"), iomete subtenata de Tkp.: moku ala. |
ŋóp'ujŋa |
vorema, nesatigebla |
bil-ŋópa |
sata |
Pli malpli laŭ Gua.: hyguatã'ỹ 'insatiable, gluttonous' / 'voraz, insaciable, glotón'(#S). |
rúr'ujŋa |
malfekunda, sterila |
rúru |
frukto |
Pli malpli laŭ Gua.: a'ỹ 'estéril'(#S) ("sterila"), sed iomete subtenata de Ger.: unfruchtbar (el Frucht), Pl.: bezpłodny (el płód). |
sás'ujŋa |
facila |
sása |
malfacila |
Pli malpli laŭ Gua.: hasy'ỹ 'sencillo, fácil'(#S) ("facila"). |
Vorto |
Senco |
Modelo |
ksapléwla(#1) |
sobra, malebria |
Gr.: ξεμεθώ [ksemethó] 'sober up, sober' ("sobriĝi"), iel subtenata de la etimo de sobra Lat.: sōbrius |
na-ksedánta |
sendentigi, elbati dentojn |
Gr.: ξεδοντιάζω [ksedontiázo] 'die Zähne ausschlagen' ("elbati dentojn") |
na-ksedúnta |
malŝlosi |
Gr.: ξεκλειδώνω [ksekleidóno] 'aufschließen' |
na-kseháza |
malloĝigi |
Gr.: ξεσπιτώνω [xespitóno] 'throw out, evict (force to leave a home)' ("malloĝigi")) |
na-ksekréla |
malvesti |
Gr.: ξεντΰνω [ksentúno] 'ausziehen' ("malvesti") |
na-ksekúlta |
senŝeligi |
Gr.: ξεφλουδίζω [xefloudízo] 'abschälen; abpellen' ("senŝeligi") |
na-kseliéra |
malligi |
Gr.: ξεδένω [ksedenô] 'auf-, losbinden' ("malligi"); ξελύνω [kselúno] 'to untie, unbind, undo, unbuckle' ("malligi, malfari, malbukli") |
na-ksemânda |
mallerni |
Gr.: ξεμαθαίνω [ksemathaíno] 'verlernen' ("mallerni") |
na-ksemís¸a |
malkonfuzi |
Gr.: ξεμπερδεύω [ksemperdeúo] 'untangle' ("malkonfuzi") |
na-ksenákta |
resti maldorma tutnokte |
Gr.: ξενυχτάω [ksenykhtáo] 'stay up all night, stay awake, keep someone up' ("resti maldorma tutnokte") |
ksenáktulu, -i |
noktulo, noktovagulo |
Gr.: ξενύχτης [ksenýkhtis] 'night owl, night person' ("noktulo, noktovagulo") |
na-ksenîla |
malnajli |
Gr.: ξεκαρφώνω [xekarfóno] 'unnail' ("malnajli") |
na-ksepátra |
malfaldi |
Gr.: ξεδιπλώνω [ksediplóno] 'entfalten' ("malfaldi") |
ksepinéwa(#2) |
senspira |
Gr.: ξέπνοος [xépnoos] 'breathless' ("senspira") [rigardu la artikolon πνέω, en la angla vikivortaro] |
na-ksepújksa |
malvesti pantalonon |
Gr.: ξεβρακώνω [xevrakóno] 'die Hose ausziehen' ("malvesti pantalonon") |
na-kseráśta |
malskribi |
Gr.: ξεγράφω [ksegráfo] 'strike out, erase, rub out' ("forstreki, forskrapi, forviŝi") |
na-kseviéta(#3) |
na-kserúva(#4) |
malŝraŭbi |
Gr.: ξεβιδώνω [ksevidóno] 'abschrauben' ("malŝraŭbi") |
na-ksetáma |
forpasi |
Gr.: ξεψυχάω [xepsycháo] 'pass away, pass on, expire, draw one's last breath, bite the dust' ("forpasi") Iomete simila al Ger.: den Geist aufgeben |
ksevára |
sobra, malebria; enuiga, teda |
Gr.: ξενέρωτος [ksenérotos] 'sober; boring, dull, unfun, uncool' ("sobra, malebria; enuiga, teda, malmojosa") |
na-ksevéjnkra |
purigi |
Gr.: ξεσκατίζω [kseskatízo] 'wipe, clean' ("viŝi, purigi") kaj ξεσκατώνω [kseskatóno] |