Antaŭ ili ĉiam devas aperi la postpozitivo kun la finaĵo -l. Dialektaj kaj parenc-lingvaj aperas ĉi tie aŭ tie.
RIM: Postpozicioj ekzistas en la finougraj, tjurkaj, dravidaj, jenisejaj, tupi-gvaraniaj kaj aliaj lingvoj. Krome ili nur ordigeblas laŭ la Kitaka, ĉar ili mankas en Esperanto.
Laŭ finno-ugraj modeloj okazas ĉe la sekvaj vortoj tri-forma skemo laŭ aldirekto (-ku), loko (-saj) kaj dedirekto (-ket). Kelkaj dialektoj(#1) plilarĝigas la skemon al kvar formoj laŭ Neneca resp. Eneca kaj Keta modeloj de postpozicioj. Dialektoj sen la aldona kazo, sed kun postpozicioj uzas tiam kombinon el adverbo je -aw kaj rilata postpozicio(#2).
RIM: La sufikso -vo- estiĝis el la rusa во [vo] "en" resp. Slvk.: vo (v) "en" kaj kutime estas aldonata al prepoziciaj radikoj aŭ malofte al postpozicioj kaj regione eĉ el prepoziciaĵo.
RIM: Eĉ eblas kombino de postpozicio kun prepozicio ĉirkaŭ la sama substantivo.(#1)
1. | ájsvo' | malantaŭ | Ltv.: aiz | Házul ájsvosaj testéja párka púmu. | Malantaŭ domo staras alta arbo. |
2. | áltvo'(#1) | sub | Turk.: alt; Fin.: alta, Est.: alt(#2) | Hídol áltvosaj réko teśúra. | Sub ponto fluas rivero. |
3. | anpírevo' | malantaŭ | Sans.: an-, Gr.: αν- [an-] + Mn.Pr.: pirsdau, Het.: piran |
Paj pérkil anpíre-vosaj testéja. | Li/ŝi staras malantaŭ muro. |
4. | ántarvo'(#3) | inter | Ind.: antara < Sans.: antarā | Búkuril ántarvosaj pláto sjelájga. | Inter libroj kuŝos folio. |
5. | béd-vo' | ĉe, flanke de | Ur.: bedë(#4) | Mútap(#5) hewrúnil bedvósaj testéja peóso. | Flanke de mia amikino staras hundo. |
6. | béjvo' | ĉe | Ger.: bei [baj](k-u Aktk.: b´ey 'LOC') | Múde (múni) légol béjvosaj túldi testéja. | Ĉe mia lito staras tablo. |
Légo-me-l(#6) béjvosaj túldi testéja. | |||||
7. | bód-vo' | apud | Bd.: bodë(#7) | Mútap(#4) hewrúnil bódvosaj testéja peóso. | Apud mia amikino staras hundo. |
Hewrúni-metap-el(#8) bódvosaj peóso testéja. | |||||
8. | énvo' | en | = | Házul énvosaj telájga kívimo. | En domo kuŝas ŝtoneto. |
9. | ísvo' | ekster; el | Rus.: из [iz]; Lit.: iš (Blr.: z) | Paolu Berlínil ísvosaj tezíva. Émo házul ísvoku telénta. Íri gerádil ísvoket tegáma. |
Paŭlo loĝas ekster Berlino. Ĝi flugas el domo. Irino venas de ekster urbo. |
10. | kveśvo' | sub | Geo.: ქვეშ [kve] 'under' ("sub") | Hídol kveśvosaj réko teśúra. | Sub ponto fluas rivero. |
11. | nábivo' | apud | Pld.: na bi | Púmul nábivosaj míco telájga. | Apud arbo kuŝas kato. |
12. | pírevo' | antaŭ | Mn.Pr.: pirsdau, Het.: piran | Házul pírevosaj áwto testéja. | Antaŭ domo staras aŭto. |
13. | prétvo'(#9) | kontraŭ | Ltv.: pret | Íti laístua Paolul prétvosaj. | Itino sidis kontraŭ Paŭlo. |
14. | úpvo'(#10) | sur | Pld.: up, (op) | Múde (múni) légol úpvosaj túso telájga. | Sur mia lito kuŝas kuseno. |
Légo-me-l(#6) úpvosaj túso telájga. | |||||
15. | úprevo'(#11) | super | Sans./Pli.: upari, Beng.: upore, Hin.: ūpar(#12)(#13) |
Lésul úprevoket lént-maśino lalénta. | De super arbaro flugis flugmaŝino. |
RIM Ceteraj postpozicioj povas ekzisti en dialektoj aŭ sociolektoj.
Laŭ finno-ugraj modeloj okazas ĉe la sekvaj vortoj tri-forma skemo laŭ aldirekto (-ku), loko (-saj) kaj dedirekto (-ket). Kelkaj dialektoj(#1) plilarĝigas la skemon al kvar formoj laŭ Neneca resp. Eneca kaj Keta modeloj de postpozicioj. Dialektoj sen la aldona kazo, sed kun postpozicioj uzas tiam kombinon el adverbo je -aw kaj rilata postpozicio(#2).
RIM: La sufikso -we- estiĝis el la soraba we "en". Male al la antaŭa skemo ĉikaze ĉio estiĝis per gramatikigo, kutime el substantivoj, parte laŭ modelo de la enca kaj estona(#1) lingvoj, iomete laŭ la turka kaj hungara lingvoj, iomete subtenata de diversaj afrikaj lingvoj.
N-ro | Postp. | Senco | Bazo | Etimo | Ekzemplo | Traduko |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | bélwe' | en | béli(#S)(#1) | Hung.: bél | Mu lagéja házul bélweku. | Mi iris en domon. |
2. | dáŋwe' | super | dáŋu(#S)(#2) "ĉielo" |
Mn.Pr.: dângus, Dangus | Lésul dáŋwesaj línturi telénta. | Super arbaro flugas birdoj. |
3. | déswe' | sur | desi(#S)(#3) "kapo" |
Pld.: Dz, Sak.: Dähds | Gátul déswesaj śóśo telájga. | Sur strato kuŝas leporo. |
4. | ipókwe' | malantaŭ | ipóku(#S)(#4) "dorso" |
Sr.: ipócj [ipokx]® | Śkápul ipókwesaj débu telájga. | Malantaŭ ŝranko kuŝas polvo. |
5. | írwe' | sub | íro(#S)(#5) "grundo" |
Enc.: iro | Kréto zémil írwesaj tezíva. | Talpo vivas sub la tero. |
6. | jódwe' | meze en, inter |
jódi(#S)(#6) "mezo" |
Enc.: jode | Lésul jódwesaj dáwto teélta. | Meze en arbaro vivas urso. |
Ek śkápuril jódwesaj míco telájga. | Inter du ŝrankoj kuŝas kato. | |||||
7. | júpwe' | malantaŭ | júpi(#S)(#7) "spuro" |
Keĉ.: yupi | Míco lapríga tújnul júpweku. | Kato saltis malantaŭ barilon. |
8. | késwe' | meze en, inter |
kési(#S)(#6) "mezo" |
Est.: kese (Fin.: keskus) | Lésul késwesaj dáwto teélta. | Meze en arbaro vivas urso. |
Ek śkápuril késwesaj míco telájga. | Inter du ŝrankoj kuŝas kato. | |||||
9. | kújwe' | apud | kúju(#S)(#8) "orelo" |
Kor.: kui | Gátul kújwesaj Paolu tezíva. | Apud strato loĝas Paŭlo. |
10. | mátwe' | antaŭ | máti(#S)(#9) "okulo" |
Gr.: máti & Ind./Malaj.: mata | Légol mátwesaj míco telájga. | Antaŭ la lito kuŝas kato. |
11. | noátwe' | antaŭ | noátu(#S)(#10) vizaĝo |
Kor.: nat & Ain.: nota | Házul noátwesaj slónjo testéja. | Antaŭ la domo staras elefanto. |
12. | púolwe' | ĉe | púoli(#S)(#11) "flanko" |
Fin.: puoli | Légol púolwesaj túldi testéja. | Ĉe lito staras tablo. |
13. | súnkwe' | malantaŭ | súnku(#S)(#12) ŝultro |
Afar.: sunku | Házul súnkwesaj slónjo telájga. | Malantaŭ domo kuŝas elefanto. |
14. | téjwe' | en | téjo(#S)(#13) "mano" |
Jap.: te & Vj.: tay, Km.: dai | Kvon tu tehéma kézil téjwesaj? | Kion vi havas en la mano? |
15. | tránwe' | antaŭ | tránu(#S)(#14) "frunto" |
Vj.: trán | Skápul tránwesaj míco teístua. | Antaŭ ŝranko sidas kato. |
En dialektoj kun la ablativo je -kel anstataŭ la kutima -ket kaj kun la lokativo je -ta anstataŭ -saj aŭ -pi lokaj postpozicioj havas eĉ alian triopan distingon ol prepozicioj, kaj ne uzas la sufikson -vo- escepte de varianto 3, sed la sufikso -we- restas.
Sed ekzistas eĉ tri variantoj de aliaj finaĵoj.
Ĉe la unua varianto, situo havas alian markilon -ta (el Kaz.: -ta [varianto de la lokativo je -da, -de, -ta, -te]), same kiel aldirekto estas markata per -koj (el na-kójva "meti", el la Kaz.: khojîv) kaj dedirekto estas markata per -kel (el Kaz.: keliw).
Situo | Aldirekto | Dedirekto |
---|---|---|
bejta | béjkoj | béjkel |
ista | ískoj | ískel |
upta | úpkoj | úpkel |
bélweta | bélwekoj | bélwekel |
Ĉe la dua varianto, situo havas alian markilon -ta (el Kaz.: -ta [varianto de la lokativo je -da, -de, -ta, -te]), same kiel aldirekto estas markata per -nja (el -nja "al", el la Nen.: n'ah (n'a- 'at, by'); nyah 'to' (√ nya- 'at')) kaj dedirekto estas markata per -kel (el Kaz.: keliw).
Situo | Aldirekto | Dedirekto |
---|---|---|
bejta | béjnja | béjkel |
ista | ísnja | ískel |
upta | úpnja | úpkel |
bélweta | bélwenja | bélwekel |
Ĉe la tria varianto, situo havas alian markilon -pi (el Keĉ.: -pi ), same kiel aldirekto estas markata per -nja (el -nja "al", el la Nen.: n'ah (n'a- 'at, by'); nyah 'to' (√ nya- 'at')) kaj dedirekto estas markata per -kel (el Kaz.: keliw).
Situo | Aldirekto | Dedirekto |
---|---|---|
béjvopi | béjvonja | béjvokel |
ísvopi | ísvonja | ísvokel |
úpvopi | úpvonja | úpvokel |
bélwepi | bélwenja | bélwekel |
1. | béde | flanke de, ĉe | Ur.: bedë 'on the part of, by'(#1) | házul béde | ĉe domo |
2. | bóde | apud | Bd.: bodë(#2) | légol bóde | apud lito |
3. | dje | al | Enc.: d'eʒ | mjákol dje | al tendo |
4. | dóre(#3) | laŭ | Jap.: -dôri (el Jap.: dôro) | Gogáma śi-temel dórol dóre. | Iru laŭ ĉi tiu vojo. |
5. | hhósja(#4) | al | Ĥan.: xosja(#5) | Paolu zívajkol hhósja teména. | Paŭlo iras al la loĝejo. |
5. | kim | ekster | Ĥan.(S): kim(#6)(#7) | Ému tla gerádil kim tezíva. | Li loĝas ekster la urbo. |
6. | kípe(#8)(#G)(#V) | ĝis | Ĉin.(Gab.): 及 [kip] 'erreichen' (Ĉin.: 及 [jí]) | kwétul kípe | ĝis hejmo |
7. | men(#9)(#G)(#V) | Fin.: mennä | walkúvoni ántil men | ĝis fino de aŭgusto | |
8. | nja(#10) | al | Nen.: n'ah(#11); nyah 'to'(#12) | mul nja(#13)/mil nja(14) | al mi |
9. | pálte(#15)(#G)(#V) | kruce tra | Ger.: spalten, Sans.: phálati(#15a) | lésul pálte | kruce tra arbaro |
10. | úke(#16)(#G)(#S) | tra | Keĉ.: uku 'Loch'(#16a) | stínil úke | tra muro |
11. | uldítle | apud | Ĉer.: u-li-di-tlv 'beside' | Gerádil uldítle sélo tedzája. | Apud urbo troviĝas vilaĝo. |
12. | úzun(#17)(#G)(#A) | laŭ | Uzb.: uzun(#17a) | Goâka témel gátul úzun. | Veturu laŭ ĉi tiu strato. |
13. | vamp(#18)(#G)(#S) | en | /= vambupi | bélil vamp | en ventro |
14. | vúke(#19)(#G)(#V) | trans -n | Sva.: -vuka "transiri, kruci" | Gátul vúke paj lagéja. | Li iris trans la straton. |
Krom la apartaj kvaropoj de postpozicioj en tiu dialektaro ankaŭ gravas la jenaj trajtoj:
Numero | Regiona | Senco | Ence(#1) | Nence(#2) | Ekzemplo | Senco |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | éde'e | super +n | éde, ede | |||
2. | édene | super | edene | |||
3. | édedo | de super | ededo | |||
4. | éde'on | de super | edeone | |||
5. | fuó'e | malantaŭ -n | fuo' | púh | gerádil fuó'e | malantaŭ urbon |
6. | fuóne | malantaŭ | fuone | púna | gerádil fuóne | malantaŭ urbo |
7. | fuóro | de malantaŭ | fuoro | púd° | gerádil fuóro | de malantaŭ urbo |
8. | fuó'on | laŭvoje malantaŭ | fuo'one | púmna | gerádil fuó'on | laŭvoje malantaŭ urbo |
9. | ír'e | sub -n | ir' | ŋiləh | púmul íre'e | sub arbon |
10. | írone | sub | irone | ŋiləna | púmul írone | sub arbo |
11. | írodo | de sub | irodo | ŋiləd° | púmul írodo | de sub arbo |
12. | íro'on | tra sub | iroon, iro'one | ŋiləmna | púmul íro'on | tra sub arbo |
13. | jóde'e | meze al/en -n | jode' | yerh (?) | lésul jóde'e | meze en la arbaron |
14. | jódene | meze en | jodene | yerna | lésul jódene | meze en arbaro |
15. | jódero | meze el | jodero | yerd° | lésul jódero | meze el arbaro |
16. | jóde'on | meze tra | jode'one | yermna | lésul jóde'on | meze tra arbaro |
17. | kódje'e | ĉe -n | kod'e' (kio') | mjákol kódje'e | ĉe tendon | |
18. | kódjene | ĉe | kod'ene (kione) | mjákol kódjene | ĉe tendo | |
19. | kódjero | de ĉe | kod'ero (kiodo) | mjákol kódjero | de ĉe tendo | |
20. | kódje'on | laŭvoje ĉe | kod'e'one (kio'one) | mjákol kódje'on | laŭvoje ĉe tendo | |
21. | mjé'e | en -n | m´i´ | myuh | házul mjé'e | en domon |
22. | mjéne | en | m´in, m´en, m´ine | myuna | házul mjéne | en domo |
23. | mjédo | de en, el | m´ido | myud° | házul mjédo | de en domo |
24. | mjé(')on | tra en, tra | meon, m´ion | myumna | házul mjé(')on | tra en domo |
25. | nô'e | ĉe -n | nô'e (no'e, no) | nyah | lésul nô'e | ĉe arbaron |
26. | nône | ĉe | nône (none) | nyana | lésul nône | ĉe arbaro |
27. | nôro | de ĉe | nôro (noro) | nyad° | lésul nôro | de ĉe arbaro |
28. | nô'on | laŭvoje ĉe | nô'one (no'one) | nyamna | lésul nô'on | laŭvoje ĉe arbaro |
29. | oro'e | antaŭ -n | oro' | nyerəh | tóvul oro'e | antaŭ lagon |
30. | orone | antaŭ | orone | nyerəna | tóvul orone | antaŭ lago |
31. | orodo | de antaŭ | orodo | nyerəd° | tóvul orodo | de antaŭ lago |
32. | oro'on | laŭvoje antaŭ | oro'one | nyerəmna | tóvul oro'on | laŭvoje antaŭ lago |
33. | súse'e | en -n | suse' | |||
34. | súsene | en | susene | |||
35. | súsero | de en, el | susero (susedo) | |||
36. | súse'on | tra en | suse'one | |||
37. | teho'e | malantaŭ -n | teho' | tyaxəh | góril teho'e | malantaŭ monton |
38. | tehone | malantaŭ | tehone | tyaxə°na | góril tehone | malantaŭ monto |
39. | tehoro | de malantaŭ | tehoro | tyaxəd°d | góril tehoro | de malantaŭ monto |
40. | teho'on | laŭvoje malantaŭ | teho'one | tyaxəd°mna | góril teho'on | laŭvoje malantaŭ monto |
41. | tjúbo'e | ĝis | t'ubo´ | |||
42. | tjúbone | ĝis en | t'ubone | |||
43. | tjúboro | de ĉe | t'uboro (-do) | |||
44. | tjúbo'on | laŭ(longe de) | t'ubo'one |
Kaza bazo
Kitaka finaĵo | kazo kitake | kazo pra-lingve | etimo(#1) | parenco(#2) | Urala(#3) | Keta(#4) |
---|---|---|---|---|---|---|
-'e | lativo | dativo | Enc.: -' | Nen.: -h | Ket.: -diŋa | |
-ne | lokativo | lokativo | Enc.: -ne | Nen.: -na | *-na | Ket.: -ka, -ga |
-do, -ro | ablativo | ablativo | Enc.: -do, -ro | Nen.: -tø, -d° | *-ta, -da | Ket.: -diŋal' |
-'on | prolativo | prolativo aŭ prosekutivo | Enc.: -'on, 'one | Nen.: -mna | Ket.: -bes' |
1. | béri(#1) | ekde | Turk.: beri | ésetjol béri | ekde estiĝo |
2. | gam(#2#G) | ĝis | Sans.: gam- | njomátol gam | ĝis revido |
3. | óta'i(#3) | ekde | Hung.: óta | pojsintjol ótai | ekde forigo |
4. | úkte(#4) | dum | Ket.: ugde | náktil úkte | dum nokto |
1. | anpíreno(#1) | post | Sans.: an-, Gr.: αν- [an-] + Mn.Pr.: pirsdau, Het.: piran |
Ékdik gódiril anpíreno mu sjetójpuletja. | Post dudek jaroj mi pensiuliĝos. |
2. | pásno(#1) | Alb.: pas, Per.: paß | Kekgódal ansâweśol pásno émi lamóra. | Post kvarjara malsano ŝi mortis. | |
3. | ántarno(#1)(#2) | inter | Ind.: antara, antar- < Sans.: antarā | Pítenśel va bátenśel óril ántarno mu teislégetja. | Inter sepa kaj oka horoj mi ellitiĝas. |
4. | ísno(#1) | el | Rus.: из [iz]; Lit.: iš (Blr.: z) | Téme búku dikbátenśel gòdisíntol ísno teésa. | Ĉi tiu libro estas el la dekoka jarcento. |
5. | píreno(#1) | antaŭ | Mn.Pr.: pirsdau, Het.: piran | Kúmdik kek gódiril píreno mu labíretja. | Antaŭ tridek kvar jaroj mi naskiĝis. |
6. | svéno(#G)(#1) | por | Ger.: Zweck [cvek] | Kek pércoril svéno ému pílton tetáka. | Por kvar minutoj li prenas pilkon. |
1. | dac(#1)(#G) | malgraŭ | Hung.: dac 'Trotz' ("spito, obstino") | témol dac | malgraŭ tio |
2. | éde(#2)(#G) | per | Hur.: edë 'body, thing' ("korpo, aĵo"), Ur.: edi 'thing' ("aĵo") |
hámaril éde | per martelo |
3. | kéjća | por | Ĥan.: kɛʃa, keːʃa, kiːtʃɐ(#3) | Témo mícol kéjća teésa. | Tio estas por kato. |
4. | kínsja | ol | Ĥan.: kinjsja(#4) | Téme házu nújel házul kínsja masdáda teésa. | Ĉi tiu domo estas pli granda ol tiu domo. |
5. | ólpe(#5)(#G) | kun(e kun) | Mi | Paolul ólpe | kun(e kun) Paŭlo |
6. | pjáse(#6)(#G) | anstataŭ | It.: piazza, Kr.: pjaca "loko" | Wátul pjáse Paolu lagáma. | Anstataŭ Ŭato venis Paŭlo. |
7. | rádi(#7) | pro | Rus.: ради [radi], Kr.: radi, Mn.Per.: rādiy(#7a) |
Émi púlin njákeśol rádi nem tehéma. | Ŝi ne havas monon pro pigreco. |
8. | sémne(#8)(#G) | Cig.(Lov.): semno | Útu nem-úkćol sémne teésa gjúpa. | Utuo estas stulta pro nelerno. | |
9. | veŋ(#9) | Ger.: wegen, Isl.: vegna | Ému nem-úkćol veŋ teésa gjúpa. | Li estas stulta pro nelerno. |
Pliaj postpozicioj ekzistas en la dialektoj kaj najbaraj lingvoj.
Al la sekva ĉapitro
26.10.2005, aktualigita 14.10.2024