Ĉiu vorto estu legata, kiel ĝi estas skribita. Do ĉiu litero nur havas unu legeblon. Historiaĵo en la ortografio ne aperu.
Ĝia latinida skribo konas diakritajn literojn, do la jenajn:
Kitake | Esperante | germane | pole | Ĉeĥe, slovake, sorabe, kroate, litove, latve |
---|---|---|---|---|
ć | ĉ | tsch | cz/ć | č |
ś | ŝ | sch | sz/ś | š |
ź (dź) | ĵ (ĝ) | - (dsch/ge) | ż/zi/rz (dż) | ž (dž) |
Nur unu escepto kompare al Esperanto ekzistas:
w | ŭ | belorusa: ў | RIM: Kiel en la soraba, angla, indonezia, keĉua k.a. |
litero | nomo | litero | nomo | litero | nomo | litero | nomo | litero | nomo |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | b | c | ć | d | |||||
e | f | g | h | i | |||||
j | k | l | m | n | |||||
ŋ | o | p | q[kv] | r | |||||
s | ś | t | u | v | |||||
w [u] | x | y | z | ź | |||||
' |
RIM: La litero sur roza fono ekzistas nur en internaciaj vortoj; sur ora fono ekzistas krom tie ankaŭ en dialektoj kaj parencaj lingvoj kiel vokalo inter u kaj i; sur verda estas krome uzata por alia sono (variaĵo de k) en dialekto.
Por E-a ĝ estas uzata la kunmeto dź (v-u supre). Por E-a ĥ estas uzata duobla h, do hh (túla ha "duobla ho"). En sensupersignaj programoj povas esti uzata anstataŭa h, do ch (por ć), sh (por ś), zh (por ź). Krome ŋ anstataŭeblas per ng (Komparu kun germana, angla, svahila, vjetnama kaj indonezia ng!). Iu ĥaosiga mikso ne estu permesata. W ankaŭ aperas ekster diftongoj!
La litero ' (u'i) nur estas skribata ene de vortoj, se kunpuŝiĝas vokaloj, ĉar ĝi nur staras antaŭ aŭ inter vokaloj. Ĝi sonas kiel la neskribata sono en la germana lingvo, kiu estas prononcata antaŭ komenca vokalo. ' ĉiam prononcatas, sed ne skribatas antaŭ komenca vokalo, ekz.: ábru ['abru] "plumo", acíno ['acino] "cedro". Meze en iu vorto ĝi ĉiam staras inter vokaloj, ekz.: hi'e "jen".
Jen kelkaj rimarkoj pri la ĝusta prononco!
Jen la plej granda aldonaĵo, konsistanta el: d¸, t¸, n¸, l¸, r¸, s¸. La postmetita signo ¸ markas ĉiujn retrofleksajn konsonantojn. Ili havas ekvivalentojn en kelkaj lingvoj: sveda, norvega, angla, ĉina, vjetnama, hindia, abĥaza kaj dravidaj. En la alfabeta ordo ili sekvu post la literoj, el kiuj ili estiĝis, sed s¸ post ś. Kaj la koncerna liternomo havu sekvan vokalon u, kiel ekz. d¸u. Retrofleksa r kiel en la Usona angla tre maloftas kaj ĉiam devas esti distingata de la normala variaĵo.
Jen ekz-oj:
t¸ | altpát¸i | okcidento | |||
nát¸i | nokto | ||||
pát¸i | paŝo | na-páta | akiri, ricevi, gajni | ||
t¸ápo | radiko | na-tápa | bruli | ||
d¸ | d¸ága | hela | dágu | varmego | |
s¸ | mís¸a | konfuza | |||
r¸ | na-r¸ája | morti | rájo | civitano |
En la sama radiko ne povas aperi du retrofleksoj kune.
Ili modelas jene:
Kit. | Sve.(#1) | Nor. | Angl. | Ĉin. | Vj. | Hin., Beng.(#2) |
Pnĝ.(#3) | Pŝt.(#4) | Abĥ. | Kuĉ.(#5) | Vask. | Bur. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
d¸ | rd | ḍ (ḍh)(#6) | ḍ (ḍh) | ḍ | ḍ | |||||||
t¸ | rt | tr | ṭ (ṭh)(#7) | ṭ (ṭh) | ṭ | ṭ (ṭh) | ||||||
n¸ | rn | ṇ(#8) | ṇ | ṇ | ||||||||
l¸ | rl | ḷ | ||||||||||
s¸ | rs | sh [ʂ] | ʂ | sr (rs) [ş] | s [ṣ] | |||||||
z¸ | ʐ | zr (rz) [z̧] | ||||||||||
- | dʐ | dr [ḑʐ] | 3̣̌ | |||||||||
- | zh [ţʂ], ch [ţʂh] | tʂ (tʂ¸) | tr [ţʂ] | ts [c̣][ţʂ] | č̣ (č̣h) | |||||||
r¸ | r | -r | ṛ (ṛh)(#9) | ṛ | ṛ | ṛ |
Transpreniĝis nur la plej facile prononcebla sono, nome tiu, kiu estu prononcata tie kie normale estiĝas la sono c. Sed la maniero estas la granda diferenco, t.e. vi devas fakte "suĉi" ĝin. La uzata litero por ĝi estas ç(#1), ĉar c jam estas normala afrikato. Apud ĝi ne facilas prononci normalan konsonanton, do ĝi aperu nur antaŭ vokalo kiel komenca sono de iu vorto aŭ post vokalo kiel fina sono.
Francoj, portugaloj, albanoj kaj turkoj, atentu, ke vi ne prononcu ç jene!
kiel s | kiel ĉ |
francoj, portugaloj | albanoj, turkoj |
Sed kiel Ksosoj {Xhosa}, Zuluoj kaj aliaj prononcas la literon c! La sono ankaŭ aperas en la germana lingvo kiel interjekcio.
Ekz.:
biç | supozo, espero | Mong.: биз [bidz] | |
çáwi | kirko | Kos.: i|cawe [5, ii] | |
çuj(#1) | emfato | Mong.: сүү [süü] |
Bilabialoj | Dentolabialoj | Alveolaroj | Retrofleksoj | Palataloj | Velaroj | Glotalo | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Eksplozivoj | voĉaj | b | d | d¸ | g | |||
senvoĉaj | p | t | t¸ | k | ||||
Nazaloj | m | n | n¸ | ñ [nj] | ŋ [ng] | |||
Lateraloj | l | l¸ | ||||||
Rulaĵo | r | r¸ | ||||||
Frikativoj | voĉaj | v | z | ź [j] | ||||
senvoĉaj | f | s | s¸ | ś [ŝ] | hh [ĥ](#1) | h(#2) | ||
Afrikatoj | voĉaj | dz | dź [ĝ] | |||||
senvoĉaj | pf | c | ć [ĉ] | |||||
Glitoj | w [ŭ] | j | ||||||
Langoklako | ç |
Verda - kiel en Esperanto, helturkisa - sama prononco, sed alia skribo, flava - kiel en la Germana, oranĝa - kiel en la Hindia, Sveda, …, blua - kiel en la ĉeĥa, pola, hispana, kaj aliaj(#1), roza - kiel en la Kosa, Zulua kaj aliaj afrikaj lingvoj. Lavendo-kolora - kiel en la Germana(#2), Angla(#2), Bantuaj, Vjetnama, Indonezia kaj aliaj lingvoj. Oranĝaj kaj roza nur aperu sociolekte!
j | w | a | e | o | |
a | aj | aw(#1) | - | - | ao |
e | ej | ew | ea | - | eo |
i | - | iw | ia | ie | io |
o | oj | ow | oa | - | - |
u | uj | - | ua | - | uo |
RIM: La dike skribitaj formoj havas ekvivalentojn en Esperanto.
Ekz.:
bajtu, ćútaja, hájta, kajla, maj, májlku, na-hájpa, na-ispája, na-mája, taj, tájami | áwtima, dáwto, gáwro, káwa, káwku, na-áwsa, na-gáwta, njáwka, tawku, táwti | - | - | ćáo, ćaohhu, dáo, gao, hao, jáo, láo, mánao, máoni, pao-, saodu, tisáo, váo |
béjno, déjlo, héjla, kéjko, léjpi, méjsi, na-déja, na-gréjpa, na-sméja, péjo, skéjo, véju, véjnu | Ewropi, na-ćéwta, na-léwa, na-pinéwa, snew | beáli, keáka, keánu, mêa, meáka, seána | - | peoso |
- | biw, díwbja, giw, na-gíwta, na-kríwsta, tiw | niátu, siámo | na-piéna, tiéma | rioću |
dójgo, kóje, moj, na-dójda, na-gója, na-hója, rója, toj, tvoj, vóju | dow, kow-, nówsu | boáli, boári, koáno, na-hoaka, na-noáda, na-toána, roágu, toakti | - | - |
bújći, ćúja, dúja, na-mújka, tújpo | - | ćuángu, kúapu | - | na-puóśa, púoli |
La Kitaka havas tri grupojn de diftongoj, nome falantajn (markitaj oranĝe), glitajn (markitaj flave) kaj malfalantajn (markitaj verde).
Laŭlingva tabelo de diftongoj
Lingvoj | La falantaj estas tre oftaj en la mondo | La malfalantaj estas malpli oftaj | Fonto |
---|---|---|---|
Ĝermanaj lingvoj | |||
Ger. | ei/ai [aj], eu/oi [oj] kaj ui [uj]; ir/ihr [i:ǝ], ür [ü:ǝ], ur [u:ǝ], er [e:ǝ], ör/öhr [ö:ǝ], (or/ohr [o:ǝ]) |
dtv-Atlas Deutsche Sprache, paĝo 18 |
|
Mez.aGer. | ei [ej], ou [ou], öu | ie, uo, üe (el ili fariĝis longaj vokaloj) | |
Mn.aGer. | ei [ej], ou [ou] | eo > io > ie, iu, uo | |
Ndl. | ui [öi], ij/ei [äi], ou [au] | Kauderwelsch Band 66, "Niederländisch Wort für Wort", paĝo 11 |
|
Afr. | ei/y [ej], ou, ui [öi], ai, aai, eeu [iu], ooi, oei [ui]; ee [ië], oo [uë], eu [öü] |
Kauderwelsch Band 23, "Afrikaans Wort für Wort", paĝoj 15-16, 13-14 |
|
Angl. | ay/ai [ei], ou/ow [au], oy [oi], i [aj] | Kauderwelsch Band 64, "Englisch Wort für Wort, paĝoj 13-14 |
|
Nor. | au [äü], ei [äi], øy [öi] | Kauderwelsch Band 30, "Norwegisch Wort für Wort", paĝo |
|
Dan. | eg/ej/ig
[ai], øj/øg [oi], øu [öu], eu/ev/äv [äu], iv [iu], yv [üu], ag/av/af [au] |
Kauderwelsch Band 43, "Dänisch für Globetrotter", paĝo 10 |
|
Isl. | á [au], ó [ou], æ [ai], ei/ey [äi], au [öi] | Kauderwelsch Band 13, "Isländisch für Globetrotter", paĝoj 12-13 |
|
Latinidaj lingvoj | |||
Fr. | ail, ui [üi] | oi/oy [oa] | "Französich Wort für Wort", paĝo 17 |
It. | ai, ei, oi | ie, uo | |
Baltaj lingvoj | |||
Lit. | ai, au, ei [ej], ui | ie [ije], uo | Kauderwelsch Band 54, "Litauisch für Globetrotter", paĝo 14 |
Ltv. | ai, au, ei, ui, oi | ie | Kauderwelsch Band 82, "Lettisch Wort für Wort", paĝo 18 |
Slavaj lingvoj | |||
Mn.Ĉeĥ. | ie, uo (el ili fariĝis: í, ů, do longaj vokaloj) |
||
Ĉeĥ. | |||
Iranaj lingvoj | |||
Pŝt. | ay, ǝy, oy | Kauderwelsch Band 91, "Paschto Wort für Wort", paĝo 16 |
|
Finnougraj lingvoj | |||
Est. | ae, au, ei, eu | Kauderwelsch Band 55, "Estnisch für Globetrotter", paĝo 13 |
|
Fin. | ai, ei, oi, ui, yi, äi, öi, au, eu, iu, ou, äy, ey, öy | ie, uo, yö | "Langenscheidts praktisches Lehrbuch Finnisch", paĝoj 20-21 kaj Kauderwelsch Band 15, Finnisch für Globetrotter", paĝo 15 |
Sam. | ea, ie, oa, uo | "Lehrbuch der saamischen (lappischen) Sprache", paĝo 16 |
|
Aŭstroaziaj lingvoj | |||
Km. | ai [aj], ao [au], e·y [ej], ey [ej] | ea, ia, oa, ua | Kauderwelsch Band 62, "Kmer für Globetrotter", paĝoj 14-15 |
Aŭstronezaj lingvoj | |||
Ceb. | ay [aj] | Kauderwelsch Band 136, "Cebuano (Visaya) Wort für Wort", paĝo 16 |
|
Fiĝ. | ai, eo, au, ea, ei, eu, oi, ou, ui | ie, io, oa, ua, ue | Kauderwelsch Band 166, "Fischianisch Wort für Wort" , paĝoj 16-17 |
Ind. | ai, au, oi | "Lehrbuch der indonesichen Sprache", paĝoj 18-19 |
|
Malaj. | ai, au, oi | Kauderwelsch Band 26, "Malaiisch für Globetrotter", paĝo 11 |
|
Malag. | ai/ay [aj], ao [aû,au], oi/oy [ûi,ûj] | oa [ûa,uâ], io, eo | Kauderwelsch Band 41, "Madagassisch für Globetrotter", paĝo 11 kaj "reader_inseln", paĝo 85 |
Maori | ai, ae, ao, au, oi, oe, ou | Kauderwelsch Band 216, "Māori Wort für Wort", paĝo 16 |
|
Kreolaj lingvoj | |||
Pat. | ey, ai, iie, ie | oa | Kauderwelsch Band 59, "Patois Wort für Wort", paĝo 15 … |
Tokp. | ai [aj], au [aŭ], oi [oj] | Kauderwelsch Band 18, "Pidgin-englisch für Papua- Neuguinea", paĝo 13 |
|
Altajaj lingvoj | |||
Mong. | aj, oj, uj, üj, ej | ua, ia, iu | Kauderwelsch Band 68, "Mongolisch für Globetrotter", paĝo 18 |
Afrikaziaj lingvoj | |||
Ar. | ai [aj], au [aŭ] | Kauderwelsch Band 2, "Hocharabisch Wort für Wort", paĝo 17 |
|
Malt. | ie, aw [aŭ], ew [eŭ] | Kauderwelsch Band 117, "Maltesisch Wort für Wort", paĝo 19 |
|
Ĉintibetaj lingvoj | |||
Ĉin. | ai, ao [au], ei [äi], ou | "Hochchinesisch Wort für Wort", paĝoj 15-16 |
|
Kant. | ao/eo [au], ei [aj], iu, ou, ui, êu [öü], éi [ej] | Kauderwelsch Band 20, "Kantonesisch Wort für ", paĝoj 13-14 |
|
Dravidaj lingvoj | |||
Tam. | ai, au | Kauderwelsch Band 39, "Tamil Wort für Wort", paĝo 25 |
|
Plansprachen | |||
Esp-o | aj, ej, oj, uj, aŭ, eŭ | ||
Tlng. | ay, ey, Iy, oy, uy, aw, ew, Iw | "Das offizielle Wörterbuch Klingonisch / Deutsch, Deutsch / Klingonisch", paĝo 17 |
|
Kvn. | ai, au, oi, ui, eu | iu | "Elbisch", paĝoj 76, 197 |
Snr. | ai, ei, ui, au, ae, oe | "Elbisch", paĝoj 128, 207 |
|
Mandeaj lingvoj | |||
Mand. | ai, au, oi, ey | Kauderwelsch Band 95, "Mandinka für Gambia - Wort für Wort", paĝo 17 |
|
Kvaaj lingvoj | |||
Tvia | ae, ei, au, ei, ui | ia, eɛ, ua, ie, ea, ue, io, oɔ, oa | Kauderwelsch Band 169, "Twi für Ghana", paĝo 18 |
Kitaka | aj, ej, oj, uj; aw, ew, iw, ow | ia, oa, ua; ie; io, uo |
Sonŝanĝo | Etimoj | Praŝtupoj | Kitaka | Senco |
---|---|---|---|---|
ö > Kit. o; e, oj | Pld.: utdöcht "elpensita" | utékta | artefarita, elpensita, inventita | |
Kaz.: tört, Turk.: dört; Mong.: döröw |
dor | kvar | ||
Pld.: Gör | gójro | infanaĉo (<infaneto; knabino) | ||
Mong.: төр [tör] | tójru | ŝtato | ||
Mong.: өтөг [ötög] | ójtego | sterko | ||
ü > Kit. u; i, uj | Fin.: syy | sújvo | kaŭzo | |
Mong.: üdseh- | -újdza | rigardi (<vidi) | ||
ơ > Kit.: oj, ow | Vj.: thơ | tóju | letero | |
Vj.: thở | -tówa | ĝemi | ||
ự > Kit.: uj | Vj.: múc(#1) | mujk(#2) | ĉerpi | |
ə > Kit. -, e, -i | Snĉ.: inəs | ínsi | kesto | |
Snĉ.: sx̣ənəʔ | skíni | kruro | ||
Snĉ.: qwinəkwəs | kwín(i)kwesi | korpa hararo | ||
ı > Kit. i, u, uj | Gua.: ypy | újpi | origino | |
Gua.: kyrỹi | Prakit.: kujrì | kújra | delikata | |
å > Kit. a, o | Km.: khyå'l | kjálo | vento | |
Hung.: darab | dárbo | peco | ||
v [Ą] > Kit. a, -e, -i, -o, -u | Ĉer.: u-li-di-tlv | uldítle | apud | |
ĩ [į] > Kit. i; î($) | Gua.: tatĩ* | táti | pikilo | |
õ > Kit. o, on; ô($) | Gua.: ñarõ | Prakit.: njaronà | njárona | sovaĝa |
ā > Kit. a, â($) | Mong.: tsadlaa | Prakit.: cadlā | cádla | sata |
ē | ||||
ī | ||||
ō > Kit.: o, vo, oh(") | Jap.: mōsō | Prakit.: mōsō; >Mn.Kit.: mósuo (dial.: muóso) |
mósvo | iluzio, fiksa ideo |
Jap.: nō | Prakit.: nōu; >Mn.Kit.: nuóhu |
nóhu | cerbo | |
ū > Kit. u, uv, û($) | Fin./Est.: kuu | Prakit.: kūa; >Mn.Kit.: kúwo |
-kúvo | monato |
Mong.: nuur | Prakit.: nūru; >Mn.Kit.: núwru |
núvru | lago | |
ė > Kit.: e | Lit.: dėti | -déta | meti | |
ɔ́ > Kit.: o | Sng.: ngbɔ́ | ŋóbo | ĝemelo |
RIM: ($) Ne estas longa, sed dua-tonema vokalo!
(") H ĉi tie ne longiĝas kiel en la germana!
Sonŝanĝo | Etimoj | Praŝtupoj | Kitaka | Senco |
---|---|---|---|---|
th > Kit. t, s, (f), (ć) | Kim.: iaith | jájti, jájsi | ĵargono (<lingvo) | |
Angl.: thank | féŋ-(S) | dank- | ||
Alb.: lajthí | lájći | avelo | ||
dh > Kit. d, dz, z | Alb.: dárdhë | Prakit.: dárdzi | dárzi | piro |
þ > Kit.: d | Gt.: þlaqus | Prakit.: dlakvù | dlákva | mola |
Gt.: þiubjô | Prakit.: diubjò | díwbja | sekreta | |
z > Kit. s | ||||
mb- > Kit. emb-, omb- (Vv) | Sva.: mbinu | embínu | ruz(aĵ)o | |
Gua.: mbopi | ombópi | vesperto | ||
Gua.: mberu | embéru | tabano | ||
mk- > Kit. k- | Sva.: mkono | koánu | mano | |
mr- > Kit. emr-, omr- (Vv) | Sva.: mradi | emrádi | plano, projekto | |
mt- > Kit. t- | Sva.: mtoto | Prakit.: mtoto (dial. tmoto) > Mn.Kit.: toto (tomto) |
tóto (tómto, tónto) | infano |
nd- > Kit. end-, ond- (Vv) | Alb.: ndal | -ondála | malpermesi | |
Sva.: ndizi | endízi | banano | ||
mr- > Kit.: mVr- | Sor.: mróz | mórzu | frosto | |
kh > Kit. k, kVh | Cig.: kher | kihéri | ruldomo (<domo) | |
Km.: khyå'l | kjálo | vento | ||
ph > Kit. f, p, pVh | Vj.: phép | fépi | regulo | |
th > Kit. t, tVh | Vj.: thơ | tóju | letero | |
Vj.: tháp | tihápu | turo | ||
Bng.: thala | tihálu | telero | ||
bh > Kit. b, (bVh) | Tib.: b'uram | burámu | bruna kando | |
dh > Kit. d, (dVh) | Sans.: dhatu | dahátu | radiko (gram.) | |
gh > Kit. g, (gVh) | Sans.: megha- | Prakit.: méga | mégi | nubo |
gh/ğ > Kit. g | ||||
bw > Kit. b | Knjr.: ubwoko | ubóko | tribo | |
ngb > ŋVb | Sng.: ngbɔ́ | ŋóbo | ĝemelo | |
t¸ > Kit. t, r, l (nur sociolekte) | ||||
j [dj-dĵ] > Kit. dz, dj, dź | Gua.: juky | Prakit.: dzukvì | dzúkva | simpatia |
Gua.: tuju | túdju | ŝlimo | ||
gd > Kit. kt, -ikt-, -Vkt- | Mong.: -гд- [-gd-] | -ikt- | -ata, -ita, -ota | |
Mong.: helegdeh | -hélikta | esti dirata | ||
Mong.: üdsegdeh | -újdz-ikta | esti rigardata | ||
lh > Kit.: lk, l, lVh | Het.: palhi/Luv.: palha | Prakit.: palĥà, -ì | palka | larĝa |
nĥ > Kit.: nk, nj | Mong.: цонх(он) [conĥ(on)] | Prakit.: conĥo | cónko | giĉeto |
sx/ṣx [sĥ] > Kit.: sk | Snĉ.: sx̣ənəʔ | skíni | kruro | |
qw > Kit.: kw, (kv) | Snĉ.: kwinəkwəs | kwín(i)kwesi | korpa hararo | |
Snĉ.: qwin¸əq | kwínki | puba hararo | ||
q > Kit.: k | Keĉ.: senqa | Prakit.: sénka | sénki | nazo |
Snĉ.: qwin´əq | kwínki | puba hararo | ||
Keĉ.: yanqa | Prakit.: jankà | jánka | vana | |
f [ɸ(#1)] > Kit.: f [f], (p) | Jap.: feri | féri | pramo | |
Jap.: furái | furáhi | rostaĵo | ||
Jap.: fûu | fúu | ĉiu vetero | ||
tschn [tçn(#2)] > Kit.: ćVn | Km.: tschnot | ćónta | stria (kolore) | |
ɬ > Kit.: l | Snĉ.: ɬeĉ | léća | malhela | |
t > Kit.: t | Ar.: watan | watáno | hejmlando | |
wˀ > Kit.: w | Aĉum.: aswˀu | -aswu | -arbo | |
ƕ > Kit.: v | Gt.: ƕaírnei | vérni | kranio |
RIM: (S) Tio estas slanga vorto.
(Vv) depende de radika vokalo, e antaŭ e kaj i resp. o antaŭ a, o kaj u.
lingvoj | litero | kitake | ekz. alilingve | ekz. kitake | traduko |
---|---|---|---|---|---|
ĉeĥa, slovaka, kroata, litova, latva |
č | ć | |||
š | ś | šìs(#1) | śi- | ĉi- | |
ž | ź | ||||
pola | cz, ć | ć | |||
sz, ś | ś | szum | śúmu | bruo | |
ż/zi/rz | ź | orzech | oźéki | nukso | |
turka | c | dź | |||
ç | ć | çanta seçmek |
ćánti na-séća |
teko elekti |
|
j | ź | ||||
ş | ś | ekşi şapır -daş |
ékśa śap -daś |
acida ŝmac samXano |
|
y | j | meyva [mejva] duygu |
méjvi dújgu |
fruktoj sento |
|
indonezia | c | ć | cium | ćíumu | nazkiso |
j | dź | ||||
y | j | ||||
angla | ch | k; ś; ć | |||
sh | ś | ||||
j | dź | ||||
y | j; i | ||||
keĉua | k, q | k | senqa | sénki | nazo |
y | j | yuraq | júrka | blanka |
RIM: Se vi opinias, ke iu ekvivalento mankus, eble ĝi troviĝas en la antaŭa ĉapitro, ĉar fakte la koncerna litero ne estas transprenata rekte pro manko de la respektiva sono. (ekz. pola ł > l, malmola l mankas!)
Atentu, ke la Kitaka ankaŭ havas propran skribon, jene teksteton en ĝi:
Latin-litere: Ka tu teképa natóka tla kitákan kélin? "Ĉu vi povas paroli la Kitakan lingvon?"
La literoj konsistas el elementoj.
La cirklo [ruĝa] ĉe la vokaloj nomiĝas róu "buŝo", kaj rondas kiel buŝo, se oni prononcas vokalon kiel o. La anguleto [verda] ĉe la vokaloj nomiĝas gáŋo "lango", ĉar la langa pozicio en la buŝo distingas la vokalojn.
Voĉa dentalo, de | |
Senvoĉa velaro, ka | |
Voĉa labialo kaj nazalo, em | |
Voĉa labialo-dentalo kaj frikativo, ve | |
Voĉa dentalo kaj glitalo, el | |
Senvoĉa afrikato kaj dentalo, ce |
La horizontala strio [ruĝa] ĉe la konsonantoj nomiĝas álupu "lango", ĉar la formo kaj pozicio gravas por la distingo de la konsonantoj. La "oveto" [blua] ĉe la voĉaj konsonantoj nomiĝas ipóso "gorĝo", ĉar tie la gorĝo voĉigas la konsonanton. La angulaĵo maldekstre de la litero montras la konsonantan klason; ĉe labialoj rondas supre kiel la lipoj [malhel-verda]; ĉe dentaloj ĝi pintas kiel la dentoj [hel-verda]. La anguleto [viol-kolora] super la baza linio uzata ĉe velaroj nomiĝas kôgaju "palato", ĉar ĉe tiaj konsonantoj la lango alproksimiĝas al la palato. La nazo-simila angulaĵo [oranĝa] super la baza linio nomiĝas múju "nazo", ĉar la nazo helpas prononci tiajn konsonantojn. La streketo kun cirkleto [bruna] metita sur la maldekstran "distingilon" nomiĝas kvármi "diagonala trabo" kaj montras, ke la koncerna konsonanto estas frikativo. Glitaj konsonantoj ondigas la "langon" [ruĝa]. Afrikatoj havas sub la "lango" malgrandan "vosteton" [siringo-koloran].
labialoj | labio-dentaloj | dentaloj | velaroj | palataloj | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vòśti-búnjo | vòśti-dànti- búnjo |
dànti-búnjo | dùjko-búnjo | kôgaju-búnjo | ||||||
tipoj | litero | nomo | litero | nomo | litero | nomo | litero | nomo | litero | nomo |
plozivoj voĉaj | be | de | ge | |||||||
plozivoj senvoĉaj | pe | te | ka | |||||||
frikativoj voĉaj | ve | ze | ||||||||
frikativoj senvoĉaj | ef | es | hhi [ĥ] | ha | ||||||
nazaloj | em | en | ŋi | ña | ||||||
lateraloj | el | |||||||||
vibrantoj | er | |||||||||
glitaloj | wu | jo | ||||||||
afrikatoj voĉaj | dze | |||||||||
afrikatoj senvoĉaj | ce | |||||||||
molaj frikativoj voĉaj | dźi | |||||||||
molaj frikativoj senvoĉaj | ći | |||||||||
ŝuŝaj voĉaj | źi | |||||||||
ŝuŝaj senvoĉaj | śi |
Se vi havas proponojn pri tio, kiel oni skribu dialektajn kaj sociolektajn sonojn, bonvolu sendi ilin al tlustulimu@web.de.
u | y | i | |||
o | e | ||||
a |
RIM: Pro teknikaj problemoj mi enmetis ĉi tie grafikojn.
Al la sekva ĉapitro
28.12.2021