Kitakujo 

Portado / Béreni

Verboj / gèra-sónori

Bazaj

na-béra(#1) porti Arm.: berem, Isl.: bera, Mn.Angl.: beran(#2)
na-néśa(#1) Lit.: nešti (Ltv.: nest)
na-bráŋa alporti Ger.: bringen (brachte), Toĥ.B prank-
na-léta Sva.: kuleta
na-héka(#3) porti sur dorso Knjr.: guheka (-hetse)
na-pêta(#4) porti sur brako(j) Tzel.: pet
na-sájkja(#5) alporti; iri por preni; venigi Isl.: sækja
na-sénza porti sur la kapo Ĉĉv.: -senza
na-tókśa(#6) transporti Lak.: tȟokšú(#7)
na-váka(#8) porti sur ŝultro Vj.: vác
na-viéda forporti; forkonduki Fin.: viedä

Derivaĵoj

En ambaŭ lingvoj
na-ándama(#1) transporti Alb.: andej + am(#2)
na-ànde-béra(#3) Alb.: andej + vidu supre
na-bek-béra(#4) reporti TokP.: bek + vidu supre
na-en-béra(#5) enporti = + vidu supre
na-gu-béra(#6) alporti Irl.: gu (var: gus) + vidu supre
na-is-béra(#7) elporti Rus.: из + vidu supre
na-òlke-béra(#8) ĉirkaŭporti Vab.: olka
na-rać-béra(#8) modifita el rátu "rado"
na-sìrke-béra(#8) =
na-pojs-béra(#9) forporti Fin.: pois + vidu supre
na-roz-béra disporti Pl.: roz-
na-sam-béra(#10) kunporti Afr.: saam, Sans.: samam + vidu supre
na-zem-béra subporti Ltv.: zem
Nur Kitake
Substantivoj
bujdbérerju, -i(#1) anoncanto kunmetaĵo el bújdo "anonco" kaj na-béra "porti"
laobérelo(#2) buso kunmetaĵo el láo "popolo", na-béra "porti" kaj sufikso
Verboj
na-bewnéśa importi kunmetaĵo el mallongigo bew- "en-; in-/im-/il-" kaj na-néśa "porti"
na-kimnéśa eksporti kunmetaĵo el kim "ekster" kaj na-néśa "porti"

Konverbaj kombinoj

Konverbo Laŭvorte Ĉefa verbo Laŭvorte Kombina
senco
Sinonimo Ekzemplo Traduko Modelo
na-gájba preni na-géja iri porti na-béra Útu ćántin gájbajed lagéja. Utuo portis tekon. Tat.: alıp barırğa,
Uzb.: olib bor-moq
na-gáma veni alporti na-gu-béra(#1) Íti ćántin gájbajed lagáma. Itino alportis tekon. Uzb.: olib kel-moq
na-gíra eniri enporti na-en-béra(#1) Máksu túldin gájbajed lagíra. Makso enportis tablon. Tat.: alıp kerergä
na-ída eliri elporti na-is-béra(#1) Íti hhógun gájbajed teída. Itino elportas la rubaĵon. Tat.: alıp çığarğa

Uzo de la prolativo

Kitake Senco Modelo Ekzemplo Senco
dórojce laŭ vojo/strato Fin.: teitse Paolo laâka dórojce. Paŭlo veturis laŭ vojo/strato.
ràwti-jólujce fervoje Fin.: rautateitse Váznarin káwborin ŋuj tetókśa ràwti-jólujce. Pezajn varojn oni transportas fervoje.
kóŋice aervoje Fin.: ilmateitse Póśtasorin ŋuj úftaw tetókśa kóŋice. Poŝtaĵojn oni ofte transportas aervoje.
vésice akvovoje Fin.: vesiteitse Rúnkorin ŋuj úftaw tetókśa vésice. Trunkojn oni ofte transportas akvovoje.

Frazoj / tókomori, kvídiri

Paolu tebéra ínsin énku rúmu. Paŭlo portas keston en ĉambron.
Wátu labéra sáwtap(#1) súnun énku tla légo. Ŭatuo portis sian filon en la liton.
Prícu lapêta sáwtap(#1) dóhtrin ku tla bàrnosaodu.(#2) Frico portis sian filinon surbrake al la infanĝardeno.
Dáda púmu tebéra máŋarin áwglirin. Granda arbo portas multajn fruktojn.

Al la sekva ĉapitro
23.10.2024