Kitakujo 

Kritiko kaj laŭdo / zémlo va kúmiso

a) Ĝeneralaj esprimoj / sómari bájiri

ájbu(#1) honto Sva.: aibu    
dóśi kulpo Cig.(Lov.): doš    
na-kúmisa(#2) laŭdi Ling.: kúmisa kúmiso(#3) laŭdo
na-lóda(#4) It.: lodare lódo
mildího(#5) komplimento kunmetaĵo el míla "kara" kaj na-díha "diri"    
milkvédo(#5) kunmetaĵo el míla "kara" kaj na-kvéda "diri"    
svadnéno(#6) kunmetaĵo el la unua parto de na-svádmúta "flari" kaj na-néna "diri"    
svawtnéno(#6) kunmetaĵo el mallongigo na-sváwta el na-svádmúta "flari" kaj na-néna "diri"    
na-zémla kritiki Mong.: зэмлэх zémlo(#7) kritiko

b) Rilataj verboj / bécari gèra-sónori

Pozitivaj verboj

na-bátla honori Tlng.: batlh
na-kúna Fin.: kunnia
na-indjéna pardoni Alb.: ndjen
na-vosóta Fiĝ.: vosota
na-mildíha(#2) komplimenti kunmetaĵo el míla "kara" kaj na-díha "diri"
na-milkvéda(#2) kunmetaĵo el míla "kara" kaj na-kvéda "diri"
na-múća adori; estimi Keĉ.: muchay

Vidu ankaŭ la ĉapitron pri "peti kaj danki".

Pseŭdopozitivaj verboj

na-svadmúta(#1) flati kunmetaĵo el sváda "dolĉa" kaj mútu "buŝo"
na-sváwta mallongigo el na-svadmúta
na-switmáwda Pat.: swiietmaud
na-svadnéna(#2) komplimenti kunmetaĵo el la unua parto de na-svadmúta "flati" kaj na-néna "diri"
na-sváwtnéna(#2) kunmetaĵo el mallongigo na-sváwta el na-svadmúta "flati" kaj na-néna "diri"

Negativaj verboj

na-básla riproĉi Ceb.: basol
na-bedóśa(#1) akuzi prefikso + dóśi "kulpo", el Cig.(Lov.): doš
na-benjakára(#2) ofendi prefikso + na-njakára "suferi", el Keĉ.: ñakariy
na-vajtóka(#3) Gua.: vai & Kant.: wai6(#4) + TokP.: tok
na-húrta sakri Het.: hurta
na-kíća kondamni Tlng.: qIch
na-nérga kritikaĉi, grumbli Ger.: nörgeln, (dial.) nergeln, nirgeln
na-nínda mallaŭdi Sans.: nind- 'tadeln'
na-nowbáśa skoldi Gr.: νοῦς(#5) + Cig.(Lov.): baš-ól(#6), (pret.) baš-ilas(#6)
na-nowdéta(#7) admoni Gr.: νοῦς(#5) [noûs] + Lit.: deti(#8)
na-nowtáspa averti Gr.: νοῦς(#5) [noûs] + Keĉ.: taspiy(#9)
na-núrka grumbli, kvereli Ndl.: nurken
na-plóka plendi Gt.: flôkan 'klagen; betrauern'
na-sprújga(#10) insulti mikso el sóno "vorto" kaj la varianto na-prújga "salti; hopi" (norme na-príga)
na-vajsóna(#11) blasfemi Gua.: vai & Kant.: wai6(#4) + Fin.: sana, Est.: sõna

c) Rilataj frazoj / bécari tókomori, bécari kvídiri

Frazo Traduko
Ŋa tejéma nízan nówsun. Mi malamas malaltan inteligentecon.
Rénu(#1) tenínda Ítin. Reneo mallaŭdas Itinon.

Vidu ankaŭ la ĉapitrojn pri emocioj, saĝo, lernado.

Al la sekva ĉapitro
31.01.2024