prinrímu(#1) | dialogo | Rum.: prin + Keĉ.: rimay |
samváći(#2) | konversacio | Afr.: saam, Sans.: saman > Ind.: sama + Sans.: vâc- |
Nánilanket kámi teésa(-sùra)? | De kie vi estas? |
Mu/ŋa teésa Dújćulsoket(#1). | Mi estas el Germanujo. |
Ka kámi tetóka kipráncaksi? | Ĉu vi parolas france? |
Ka śuomi tetóka kipráncaksi? | |
Ka tu teésa potóka Kitákin?(#2) | Ĉu vi povas paroli Kitakan? |
Nánilan kámi tezíva? | Kie vi loĝas? |
Mu/ŋa tezíva énsaj tla gerádi Newśtrelcu. | Mi loĝas en la urbo Neŭŝtrelico. |
Kvílan témo teésa? | Kie tio estas? |
Témo teésa énsaj Dújćulsoni(#3) notámo. | Tio estas en la nordo de Germanujo. |
Kvaw tu tenámetja? | Kiel vi nomiĝas? |
Kvaw tu tenámewa/tenámikta? | |
Mu tenámetja Rénu. | Mi nomiĝas Reneo. |
Mu tenámewa/tenámikta Rénu. | |
Va kvítom gúmoriwak tezíva béjsaj tu? | Kaj kiom da homoj loĝas ĉe vi? |
V-u ankaŭ sub salutoj, alparoloj, jes kaj ne, parencaro,
Al la sekva ĉapitro
10.03.2024